"إن أمكنك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • si puedes
        
    • si pudieras
        
    • Si pudiera
        
    • si puede
        
    • si podía
        
    • si podrías
        
    si puedes piratear el satélite Keyhole hexagonal, se puede ajustar el cuatribanda para buscarlo... Open Subtitles إن أمكنك اختراق قمر استطلاع فوتوغرافيّ سيمكنك إصدار حزمة ترددية للبحث عنه.
    si puedes acceder a los datos no editados, puedes ver fuera del marco. Open Subtitles إن أمكنك الوصول إلى البيانات الخام، سيمكنك رؤية ما خارج الإطار
    Hagámoslo, pero mira si puedes averiguar primero cómo meterlo de vuelta en este anillo. Open Subtitles فلنفعل هذا، لكن فلترى إن أمكنك معرفة كيف تعيده لهذا الخاتم أولًا
    Así que, cualquier cosa que estés haciendo, si pudieras estar aquí por favor. Open Subtitles لذا مهما كان ما تفعله إن أمكنك أن تأتي هنا أرجوك
    No sé donde está nuestra camarera, pero si pudieras encontrarla y decirle que necesitamos más barritas de pan, te lo agradecería. Open Subtitles لا أدري أين النادله الخاصة بنا ولكن إن أمكنك إيجادها، وإخبارها أننا نحتاج بعض عيدان الخبز، سأقدر ذلك.
    Si pudiera escuchar una cosa de su padre, ¿qué sería? Open Subtitles إن أمكنك سماع شيئاً من والدك ماذا تريد أن يكون؟
    Quiero que me confirme que está bien. Y trate de traerlo a casa, si puede. Open Subtitles أريدك أن تتأكد بأنه بخير وأن تحاول جلبه إلى البيت إن أمكنك
    Sí, me preguntaba si podía ver esto. Open Subtitles نعم، كنت أتساءل إن أمكنك إلقاء نظرة على هذا؟
    Una de las primeras cosas que ocurrieron fue que empezamos a visitar empresas de fragancias preguntándoles qué deseaban, porque, por supuesto, si puedes calcular el olor, no necesitas químicos. TED وأحد الأمور التي حدثت أولا كانت أن بدأنا نحوم حول شركات العطور سائلين عما يحتاجونه، لأنه، بالطبع، إن أمكنك حساب الرائحة لا تحتاج إلى كيميائيين.
    si puedes hacer que tu salchicha fláccida se pare. Open Subtitles هذا إن أمكنك تحريك ساقك المهزوزة و السيرعليها
    si puedes fingir sinceridad, puedes fingir casi cualquier cosa. Open Subtitles إن أمكنك تزييف حسن النية فيمكنك تزييف أي شئ
    si puedes crearlo en tu cabeza puedes hacerlo en papel. Open Subtitles ـ إن أمكنك خلقـها في عقلك ـ فــبوسعك خلقها في الأوراق
    si puedes separar los dos, yo también. Open Subtitles إن أمكنك تفرقت الأثنين إذا أستطيع أنا أيضا.
    -Si, si puedes manejarlos, puedes quedarte con ellos. Open Subtitles أجل إن أمكنك تحملها فبإمكانك الحصول عليه
    Así que, si pudieras ayudarme un poco, te lo agradecería. Open Subtitles . فلذا إن أمكنك تقديم القليل من المساعدة، فأنا أقدّر هذا
    si pudieras ir al supermercado hoy, sería grandioso. Se me acabó la crema de afeitar. Open Subtitles إن أمكنك المرور بالسوق سيكون ذلك رائعاً فلم يعد لدي كريم حلاقة
    Pero...si pudieras encontrar una forma de perdonarme si pudiéramos encontrar un modo de ser felices, ¿no querrías eso? Open Subtitles لكن إن أمكنك إيجاد طريقة لمسامحتي إن وجدنا طريقة لنكون سعداء ألا تودي هذا؟
    si pudieras viajar a cualquier parte, ¿adónde irías? Open Subtitles إن أمكنك السفر لأي مكان بالعالم إلى أين تذهب؟
    Mientras, Si pudiera continuar con las entrevistas... Open Subtitles وبالوقت الراهن، إن أمكنك متابعة الاستجوابات...
    Si pudiera proporcionarnos los libros de contabilidad de la empresa, tal vez nos ayudaría. Open Subtitles إن أمكنك تزودينا بسجلات الشركة، يمكن أن تكون مفيدة
    si puede pensar en una manera más rápida, esta invitado a intentar. Open Subtitles إن أمكنك التفكير في وسيلة أسرع يمكنك المحاولة
    También me preguntaba si podrías echarle un ojo a esto. Open Subtitles كنت أتساءل أيضاً إن أمكنك إلقاء نظرة على هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus