| la creación de zonas libres de armas nucleares será una gran contribución al régimen de no proliferación. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية سيسهم بشكل فعال في تعزيز منظومة عدم الانتشار. |
| la creación de zonas libres de armas nucleares contribuiría a la eficacia del TNP. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية سيسهم بشكل فعال في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
| la creación de zonas libres de armas nucleares es una medida importante para conseguir el objetivo del desarme y la no proliferación nucleares a los niveles regional y mundial. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يشكل خطوة هامة نحو بلوغ هدف تحقيق نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي على المستويين الإقليمي والعالمي. |
| el establecimiento de zonas libres de armas nucleares en el Asia sudoriental, el Pacífico y en África también persiguen el mismo objetivo. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، والمحيط الهادئ وأفريقيا، إنما يهدف إلى تحقيق نفس الغاية. |
| el establecimiento de zonas libres de armas nucleares, especialmente en regiones de tensión como el Oriente Medio, es el resultado de acciones de países que se han unido en su compromiso de librar de tensiones a su región. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، ولا سيما فـي مناطـق التوتـر مثـل الشـرق اﻷوسـط، علــى أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة يعزز السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
| El establecimiento de las zonas libres de armas nucleares es una necesaria e importante contribución a los esfuerzos de desarme y no proliferación nuclear. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية إسهام ضروري وهام لجهود نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين. |
| 34. la creación de zonas libres de armas nucleares es una medida crucial para el desarme nuclear en todo el mundo. | UN | 34 - ومضي يقول إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية هو خطوة هامة للغاية نحو نزع السلاح النووي في العالم. |
| 34. la creación de zonas libres de armas nucleares es una medida crucial para el desarme nuclear en todo el mundo. | UN | 34 - ومضي يقول إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية هو خطوة هامة للغاية نحو نزع السلاح النووي في العالم. |
| la creación de zonas libres de armas nucleares en diversas regiones del mundo no sólo contribuye significativamente a la consolidación de la seguridad regional e internacional, sino que también consolida el régimen del TNP y el proceso de desarme nuclear completo. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق مختلفة من العالم لا يقدِّم إسهاما هاما في توطيد دعائم الأمن الإقليمي والدولي فحسب، وإنما يعزز أيضا نظام معاهدة عدم الانتشار وعملية نزع السلاح النووي التام. |
| la creación de zonas libres de armas nucleares fortalece la paz y la seguridad regionales y mundiales, favorece la no proliferación nuclear y contribuye al objetivo del desarme nuclear. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعزز السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي ويدعم عدم انتشار الأسلحة النووية ويسهم في تحقيق هدف نزع السلاح النووي. |
| la creación de zonas libres de armas nucleares restringe la propagación de armas de destrucción en masa y es un paso importante hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يحد من انتشار أسلحة الدمار الشامل، وهو خطوة هامة نحو عالم خال من الأسلحة النووية. |
| la creación de zonas libres de armas nucleares y la adhesión a sus protocolos pueden ser unas medidas provisionales útiles hasta que se ofrezca garantías negativas de seguridad. | UN | إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والانضمام إلى بروتوكولاتها قد تكون خطوات مؤقتة مفيدة صوب الحصول على ضمانات أمنية سلبية. |
| 34. la creación de zonas libres de armas nucleares y la plena aplicación de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio no pueden sustituir el desarme nuclear. | UN | 34 - وأضاف قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية والتنفيذ الكامل لقرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط ليسا بديلين لنزع السلاح النووي. |
| 16 la creación de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de las respectivas regiones, fortalecerá la paz y la seguridad mundiales y regionales. | UN | 16 - واستمر في حديثه قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على أساس الترتيبات التي اتُفق عليها بحريَّة بين الدول في مناطقها، سيؤدي إلى تعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين. |
| 39. la creación de zonas libres de armas nucleares ha hecho una contribución importante al desarme nuclear, el fomento de la confianza y la seguridad. | UN | 39 - ومضى في حديثه قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية قد أسهم إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وبناء الثقة وإرساء الأمن. |
| 53. la creación de zonas libres de armas nucleares, particularmente en las regiones de tensión como el Oriente Medio y Asia meridional, es una medida esencial a nivel regional. | UN | 53 - وواصل حديثه قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، وخاصة في المناطق التي يسودها التوتر، مثـل منطقة الشرق الأوسط ومنطقة جنوب آسيا، هو أحد التدابير الهامة على المستوى الإقليمي. |
| 16 la creación de zonas libres de armas nucleares, sobre la base de acuerdos concertados libremente entre los Estados de las respectivas regiones, fortalecerá la paz y la seguridad mundiales y regionales. | UN | 16 - واستمر في حديثه قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، على أساس الترتيبات التي اتُفق عليها بحريَّة بين الدول في مناطقها، سيؤدي إلى تعزيز السلم والأمن العالميين والإقليميين. |
| 39. la creación de zonas libres de armas nucleares ha hecho una contribución importante al desarme nuclear, el fomento de la confianza y la seguridad. | UN | 39 - ومضى في حديثه قائلا إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية قد أسهم إسهاما كبيرا في نزع السلاح النووي وبناء الثقة وإرساء الأمن. |
| el establecimiento de zonas libres de armas nucleares es un medio altamente factible de limitar la proliferación nuclear, así como de crear barreras jurídicas contra la amenaza o el empleo de armas nucleares contra Estados | UN | إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية وسيلة بالغة اﻷهمية للحد من الانتشار النووي وأيضا لوضع موانع قانونية ضد استعمـــال اﻷسلحــة النووية أو التهديد باستعمالها ضد الدول غير النووية. |
| el establecimiento de zonas libres de armas nucleares responde a múltiples propósitos. | UN | ٢٣ - إن إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية يتمشى مع أهداف متنوعة. |
| El establecimiento de las zonas libres de armas nucleares representa un paso adelante en la consecución del desarme nuclear mundial. | UN | 75 - إن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يعد خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي العالمي. |