"إن التضامن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la solidaridad
        
    • solidaridad es
        
    la solidaridad implica dar más que retener. UN إن التضامن يعني مد يد العون لا الانتظار أو اﻹحجام عن المشاركة.
    la solidaridad y la seguridad cooperativa significan más transparencia y, por ende, un mejor conocimiento de nuestros vecinos. UN إن التضامن والأمن التعاوني ينطويان على تحقيق قدر أكبر من الشفافية، وبالتالي، على معرفة المرء لجيرانه معرفة أفضل.
    la solidaridad con los pobres debe convertirse en una realidad muy concreta, en vez de limitarse a palabras vacías. UN إن التضامن مع الفقراء يجب أن يصبح واقعا ملموسا بدلا من التشدق بالكلام.
    Se impone la solidaridad y la cooperación internacional. UN إن التضامن والتعاون الدوليين أمران حتميان.
    En tiempos de crisis, la solidaridad mundial es fundamental. UN إن التضامن العالمي في أوقات الأزمات أمر حيوي.
    la solidaridad con los que sufren y son víctimas de injusticias puede adoptar muchas formas. UN " إن التضامن مع شعب يتعرض للمعاناة والظلم يمكن أن تأخذ عدة أشكال.
    la solidaridad y el apoyo con que cuenta el pueblo palestino han fortalecido su tenacidad en su tierra y su capacidad para hacer frente a la injusticia y la ocupación. UN إن التضامن والتأييد الذي يحظى به الشعب الفلسطيني قد عزز من صموده على أرضه وقدرته على مواجهة الظلم والاحتلال.
    la solidaridad internacional entendida como un derecho humano conecta a personas distintas en un todo armonioso. UN إن التضامن الدولي كحق من حقوق الإنسان يجمع الشعوب على تنوعها في كل متناغم.
    la solidaridad es una palabra que muchos quieren quitar del diccionario. TED إن التضامن مصطلحٌ يتمنى الجميع محوه من القواميس.
    la solidaridad con el pueblo palestino y el apoyo a su causa constituyeron la inspiración fundamental en que se basó la creación de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). UN »إن التضامن مع الشعب الفلسطيني ودعم قضيته كانا الملهم اﻷول لتأسيس منظمة المؤتمر الاسلامي.
    la solidaridad prescripta a los Estados, como requisito indispensable para la definición de las estrategias consecuentes, tenía como objetivo disuadirlos de toda veleidad egoísta en la puesta en práctica de tales estrategias. UN إن التضامن الذي دعيت الدول إلى التزامه بوصفه شرطا مسبقا لا غنى عنه لتحديد الاستراتيجيات التي توضع تبعا لذلك، إنما كان المقصود منه أن يثنيها عن أي نزوع إلى اﻷنانية في تنفيذ تلك الاستراتيجيات.
    la solidaridad y la repartición de las cargas también son importantes para alentar a los Estados a respetar los principios y obligaciones humanitarias. UN ٤٤ - إن التضامن وتقاسم اﻷعباء مهمان أيضا في تشجيع الدول على احترام المبادئ والواجبات اﻹنسانية.
    54. la solidaridad internacional no se reduce a una aportación de fondos. UN ٤٥ - وقالت إن التضامن الدولي يقتضي ما هو أكثر من تقديم التبرعات.
    la solidaridad entre las naciones y dentro de éstas, así como la cooperación entre los diferentes actores sociales, son los nuevos puntos de referencia para garantizar el éxito de la mundialización. UN إن التضامن بين الأمم، وداخلها، والتعاون بين جميع الأطراف الفاعلة في المجتمع، هما النقطتان المرجعيتان الجديدتان لضمان نجاح العولمة.
    la solidaridad y la participación son valores africanos tradicionales. UN 46 - وقال إن التضامن والتشارك قيم إفريقية تقليدية.
    la solidaridad internacional es un arma contra la pobreza. UN 36 - وقال إن التضامن الدولي سلاح لمحاربة الفقر.
    la solidaridad y el humanismo manifestados por la comunidad internacional, las Naciones Unidas, los gobiernos, los pueblos y el sector empresarial, así como por las instituciones humanitarias de los cuatro puntos cardinales, tampoco tienen precedentes. UN إن التضامن والروح الإنسانية اللذين أبداهما المجتمع الدولي والأمم المتحدة والحكومات والشعوب والشركات التجارية، فضلا عن المؤسسات الإنسانية من الشمال والجنوب والشرق والغرب هي أيضا أمور غير مسبوقة.
    la solidaridad entre los pueblos a comienzos del siglo XXI no es sólo una opción sino también una necesidad que, estamos convencidos, el deporte puede concretar. UN إن التضامن بين الشعوب في بداية القرن الحادي والعشرين ليس اختيارا بل ضرورة، ونحن مقتنعون بأن ذلك التضامن يمكن أن يعزز من خلال الرياضة.
    Además, agregó: " la solidaridad es muy importante pues nos permite dejar de lado nuestro aislamiento. Cuando nos unimos a otros, cuando estamos juntos, podemos hacer muchas cosas. UN وتابع قائلا: " إن التضامن هام جدا لأنه يمكـِّـنـنـا من الخروج من عزلتنا، فعندما نـنضم إلى الآخرين، وعندما يلتقي الجميع، يمكننا أن نعمل الكثير.
    la solidaridad es una virtud, y no un vago sentimiento de compasión. UN 25 - وقال إن التضامن فضيلة وليس مجرد شعور بالشفقة مشوب بالغموض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus