"إن الحكومة اللبنانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Gobierno del Líbano
        
    • el Gobierno libanés
        
    el Gobierno del Líbano sabe que la clave del éxito en la esfera de la economía y la cultura es el establecimiento de una estructura de información moderna. UN وقال إن الحكومة اللبنانية تدرك أن هياكل اﻹعلام المتطورة هي أداة النجاح الاقتصادي والثقافي.
    En estos momentos el Gobierno del Líbano está llevando a cabo un amplio programa de repatriación de personas desplazadas. UN وقال إن الحكومة اللبنانية عاكفة في الوقت الراهن على تنفيذ برنامج واسع النطاق ﻹعادة المشردين.
    el Gobierno del Líbano condena firmemente la continua ocupación israelí y los nuevos ataques y prácticas arbitrarias contra la población civil libanesa que han causado graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي ألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    el Gobierno del Líbano no es responsable de los hechos y no los respalda. UN " إن الحكومة اللبنانية لا تتحمل المسؤولية عن هذه الأحداث ولا تؤيدها.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente esta nueva agresión israelí que constituye una violación flagrante de su soberanía nacional y es contraria a los principios básicos del derecho internacional, la Carta de las Naciones Unidas y la Carta Internacional de Derechos Humanos. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة هذا الاعتداء الاسرائيلي الجديد الذي يشكل انتهاكا فاضحا للسيادة الوطنية، ويتناقض مع أبسط مبادئ القانون الدولي وميثاق اﻷمم المتحدة، وشرعة حقوق اﻹنسان.
    el Gobierno del Líbano pide que se convoque una reunión urgente del Consejo de Seguridad para examinar esta agresión israelí y adoptar medidas coercitivas para evitar que se agrave la tirantez en la región. UN إن الحكومة اللبنانية تطلب عقد جلسة طارئة لمجلس اﻷمن للنظر في الاعتداء الاسرائيلي واتخاذ الاجراءات الرادعة للحؤول دون تصعيد التوتر في المنطقة.
    el Gobierno del Líbano solicita una reunión urgente del Consejo de Seguridad a fin de examinar la peligrosa situación creada por las últimas agresiones y prácticas israelíes en el sur del Líbano. UN إن الحكومة اللبنانية تطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الوضع الخطير الناشئ عن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية اﻷخيرة في الجنوب اللبناني.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente estos nuevos ataques israelíes, que han dejado heridos a muchos civiles, han causado grandes daños a los bienes y han impedido que la población cultivara sus tierras y se ganara la vida. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة هذه الاعتداءات اﻹسرائيلية الجديدة التي أدت الى وقوع العديد من الاصابات بين المدنيين وألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات ومنعت السكان من استثمار حقولهم وأرزاقهم.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continuación sistemática de las agresiones israelíes, que causaron cuantiosos daños, y condena asimismo enérgicamente las prácticas arbitrarias contra la población civil, que impiden a ésta cultivar sus campos, dedicarse a sus tareas y ganarse la vida. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات الاسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة بالممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين التي منعتهم من استثمار حقولهم وأرزاقهم ومزاولة أعمالهم.
    el Gobierno del Líbano condena tajantemente las repetidas agresiones israelíes que han causado graves daños materiales. Asimismo, condena enérgicamente las prácticas despóticas contra la población civil. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente los repetidos ataques israelíes que han causado graves daños materiales. Asimismo condena tajantemente las prácticas arbitrarias contra la población civil. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات الاسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    el Gobierno del Líbano condena tajantemente las repetidas agresiones israelíes que han causado graves daños materiales. Asimismo, condena enérgicamente las prácticas despóticas contra la población civil. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة بالممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente las agresiones israelíes, que han causado enormes daños materiales, y condena asimismo enérgicamente las prácticas hostiles arbitrarias contra los civiles. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    el Gobierno del Líbano condena firmemente la continuación de los ataques israelíes, que han causado daños materiales, así como esas prácticas inicuas contra los civiles. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة بالممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continuación de la ocupación israelí, así como las nuevas agresiones y las prácticaS de opresión contra la población libanesa, que han causado heridos y ocasionado cuantiosos daños materiales. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال الاسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente las agresiones israelíes, que han causado daños materiales cuantiosos, y también los actos arbitrarios dirigidos contra los ciudadanos civiles. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente las agresiones israelíes, que han causado daños cuantiosos en las propiedades, y también los actos arbitrarios dirigidos contra la población civil. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت أضرارا جسيمة بالممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    He escuchado con mucha atención la declaración del Presidente del Líbano, pero desgraciadamente el Gobierno del Líbano no tiene ni la capacidad ni el deseo de controlar las actividades de Hezbolá. UN ولقد أصغيت باهتمام شديد للبيان الذي ألقاه رئيس لبنان، ولكن، لسوء الحظ، إن الحكومة اللبنانية لا تمتلك القدرة ولا اﻹرادة للسيطرة على أنشطة حزب الله.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continuación de los ataques israelíes, que han causado enormes daños materiales, así como las prácticas arbitrarias contra los civiles. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات الاسرائيلية التي الحقت أضرار جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.
    el Gobierno del Líbano condena enérgicamente la continua ocupación israelí, así como los nuevos incidentes de ataques y prácticas arbitrarias contra la población libanesa, que han causado nuevas heridas y graves daños a los bienes. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاحتلال اﻹسرائيلي كما تدين بشدة الاعتداءات الجديدة والممارسات التعسفية ضد السكان اللبنانيين والتي أوقعت عددا من الجرحى وألحقت مزيدا من اﻷضرار الجسيمة في الممتلكات.
    el Gobierno libanés condena enérgicamente tanto la continuación de las agresiones israelíes, que han causado víctimas y diversos heridos y han producido daños materiales cuantiosos, como los actos arbitrarios dirigidos contra civiles. UN إن الحكومة اللبنانية تدين بشدة استمرار الاعتداءات اﻹسرائيلية التي ألحقت خسائر في اﻷرواح وأدت الى وقوع عدد من الجرحى وألحقت أضرارا جسيمة في الممتلكات، كما تدين بشدة الممارسات التعسفية ضد المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus