"إن الشعب الفلسطيني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el pueblo palestino
        
    • pueblo palestino se
        
    el pueblo palestino está constantemente privado de sus derechos fundamentales y padece persecución. UN وقال إن الشعب الفلسطيني يظل محروما من حقوقه الأساسية ويتعرض للاضطهاد.
    el pueblo palestino ansía respeto y dignidad. UN إن الشعب الفلسطيني متعطش للاحترام والكرامة.
    el pueblo palestino está negociando de buena fe, pero es difícil ser optimista ante la inflexibilidad de las otras partes. UN وقال إن الشعب الفلسطيني يتفاوض بنيَّة طيبة ولكن من الصعب إبداء أي تفاؤل نظراً لتشدد الطرف الآخر.
    Durante sus años de exilio y ocupación el pueblo palestino hizo muchos amigos en todo el mundo. UN إن الشعب الفلسطيني خلال سنوات نفيه أو احتلالـه عقد صداقات عديدة حول العالم.
    el pueblo palestino quiere la paz. Se trata de un pueblo que necesita la paz más que ninguna otra nación en la Tierra, tras 48 años de desplazamiento y de vida en campamentos de refugiados. UN إن الشعب الفلسطيني يتوق إلى السلام، وهو أحوج الناس إليه بعد أن عاش ٤٨ سنة مـــن اللجوء والتشرد.
    el pueblo palestino atraviesa un momento crucial en su historia. UN إن الشعب الفلسطيني يقف على أعتاب لحظة حاسمة من تاريخه.
    el pueblo palestino merece el apoyo de la Asamblea, y esperamos que el proyecto de resolución, en su forma oralmente enmendada, sea aprobado por una amplia mayoría. UN إن الشعب الفلسطيني يستحق دعم الجمعية العامة، وأملنا أن يُعتمد مشروع القرار، بصيغته المنقحة شفويا، بأغلبية كبيرة.
    Desde hace mucho tiempo el pueblo palestino es objeto de discriminación y opresión y se le niega el derecho a la libre determinación. UN ٤٩ - وقالت إن الشعب الفلسطيني يعاني منذ وقت طويل من التمييز والقهر، وقد حُرم من حقه في تقرير المصير.
    el pueblo palestino vive hoy una crucial etapa de su tortuoso camino hacia el logro de todos sus legítimos derechos. UN إن الشعب الفلسطيني يخطو اليوم خطوة حاسمة على طريقه الوعر صوب تحقيق كل حقوقه المشروعة.
    el pueblo palestino ha caído víctima de las políticas israelíes sedientas de sangre. UN إن الشعب الفلسطيني ضحية للسياسات الدموية الإسرائيلية.
    el pueblo palestino se encuentra en peligro; una nación entera vive virtualmente en una prisión. UN إن الشعب الفلسطيني في خطر إذ تعيش أمة بأسرها في سجن حقيقي.
    el pueblo palestino merece su propio Estado. UN إن الشعب الفلسطيني يستحق دولته الخاصة به.
    Sr. Presidente: el pueblo palestino le agradece la carta de garantías que le ha enviado usted hoy. UN سيدي الرئيس، إن الشعب الفلسطيني يشكركم على رسالة الضمانات التي أرسلتموها إلى هذا الشعب اليوم.
    el pueblo palestino no es nuestro enemigo; es nuestro vecino y queremos vivir a su lado con respeto recíproco y dignidad mutua. UN إن الشعب الفلسطيني ليس عدوا لنا إنما هو جارنا ونحن نسعى إلى أن نعيش معه جنبا إلى جنب في احترام وكرامة متبادلين.
    el pueblo palestino debe ejercer sus derechos inalienables, especialmente el de establecer un Estado palestino independiente con Jerusalén como capital. UN إن الشعب الفلسطيني يجب أن يمارس حقوقه غير القابلة للتصرف، بما فيها إقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    el pueblo palestino tiene un derecho legítimo a resistirse a la ocupación que le ha privado de tierras y le ha condenado al exilio. UN وقال إن الشعب الفلسطيني له حق مشروع في مقاومة الاحتلال الذي حرمه من أرضه و حكم عليه بالنفي.
    el pueblo palestino quiere paz, pero no puede permitir que Israel distorsione la presentación de la situación real sobre el terreno. UN إن الشعب الفلسطيني يريد السلام، ولكنه لا يمكن أن يسمح لإسرائيل بتقديم صورة مشوهة عن الوضع الحقيقي على أرض الواقع.
    el pueblo palestino interpreta que ese apoyo indica que los miembros del Comité y los observadores comprenden su justa lucha y el sufrimiento y la humillación a que están sometidos cada día en el Territorio Ocupado. UN وقال إن الشعب الفلسطيني رأى في ذلك التأييد دلالة على أن أعضاء اللجنة والمراقبين فيها يفهمون كفاحه العادل وما أُرغِمَ على تَحَمُّلِهِ من معاناةٍ وإذلالٍ في الأرض المحتلة على أساس يومي.
    el pueblo palestino está viviendo en condiciones económicas y sociales trágicas que son contrarias a los valores de la justicia y la conciencia humana. UN إن الشعب الفلسطيني يعيش ظروفا اقتصادية واجتماعية مأساوية تتنافى مع قيم العدالة وضمير الإنسان الحي.
    el pueblo palestino necesita y merece nuestra solidaridad. UN إن الشعب الفلسطيني بحاجة إلى تضامننا معه وهو يستحق منا هذا التضامن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus