la Primera Comisión examina más de 50 proyectos de resolución y de decisión cada año. | UN | إن اللجنة الأولى تنظر فيما يزيد على 50 مشروع قرار ومقرر كل عام. |
la Primera Comisión de la Asamblea General tiene un papel esencial que desempeñar. | UN | إن اللجنة الأولى للجمعية العامة لها دور أساسي. |
En la Primera Comisión se reflejan los deseos de todos los países y pueblos de lograr el desarme y la seguridad internacional. | UN | إن اللجنة الأولى تظهر رغبات البلدان والشعوب كافة فيما يتعلق بنزع السلاح والأمن الدولي. |
la Primera Comisión no debería convertirse en un lugar para la discriminación política. | UN | إن اللجنة الأولى يجب ألا تصبح مسرحا للتمييز السياسي. |
la Primera Comisión es el foro internacional principal encargado de abordar los temas relativos a la seguridad y al desarme internacionales. | UN | إن اللجنة الأولى هي المحفل الرئيسي على الساحة الدولية لتناول مسائل الأمن الدولي وضبط التسلح. |
la Primera Comisión es también menos eficaz de lo que podría ser, a pesar de los constantes intentos por mejorar el valor de su trabajo. | UN | إن اللجنة الأولى أيضا ليست فعالة بالقدر الممكن، بصرف النظر عن الجهود المبذولة لتحسين قيمة عملها. |
la Primera Comisión es un foro ideal para analizar posibles soluciones para el estancamiento en la Conferencia de Desarme. | UN | إن اللجنة الأولى تمثل منتدى مثاليا تُناقش فيه الحلول الممكنة لحالة الجمود التي يعاني منها مؤتمر نزع السلاح. |
Comparto la opinión de que en esta coyuntura la Primera Comisión debería desempeñar un papel de primer orden para galvanizar los procesos multilaterales de desarme y no proliferación. | UN | وإنني أتشاطر الرأي القائل إن اللجنة الأولى في هذه المرحلة ينبغي لها القيام بدور رائد في ما يتعلق بإحياء عمليتـي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
la Primera Comisión es la plataforma más adecuada para debatir cuestiones sobre la limitación de los armamentos y el logro del desarme. | UN | إن اللجنة الأولى هي المنبر النموذجي للمناقشات المتعلقة بموضوع تحديد الأسلحة ونزع السلاح. |
la Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución II sin proceder a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de igual modo? | UN | إن اللجنة الأولى اعتمدت مشروع القرار الثاني بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تحذو حذوها؟ |
la Primera Comisión tiene la importante función de contribuir a la paz y la seguridad internacionales, y esa tarea cobra aún mayor importancia en la actualidad, cuando encaramos nuevas amenazas a la seguridad. | UN | إن اللجنة الأولى لها دور هام في الإسهام في إقرار السلم والأمن الدوليين، تلك المهمة التي ازدادت أهميتها اليوم، إذ نواجه تهديدات أمنية جديدة. |
Para concluir, la Primera Comisión tiene la responsabilidad colectiva de hacerse cargo de las inquietudes relativas a la amenaza planteada tanto por las armas de destrucción en masa como por las armas convencionales. | UN | ختاماً, إن اللجنة الأولى من مسؤوليتها أن تعالج بصورة جماعية الشواغل المتصلة بالخطر الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
No obstante, también comprendemos el argumento de que la Primera Comisión sigue siendo el único foro multilateral en el que todos los países, incluso los más pequeños, pueden exponer una vez al año sus prioridades en el ámbito del desarme. | UN | ونؤيد مع ذلك القول أيضا إن اللجنة الأولى تظل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد، حيث تستطيع جميع البلدان، بما فيها البلدان الصغيرة، أن تشرح مرة في السنة أولوياتها في ميدان نزع السلاح. |
la Primera Comisión es otro órgano importante en el que pueden celebrarse de manera fructífera debates sobre las temáticas de actualidad y las posibles iniciativas sobre cuestiones relativas a la no proliferación y el desarme. | UN | إن اللجنة الأولى هي الهيئة الهامة الأخرى حيثيمكن إجراء مناقشات بشكل مثمر بشأن القضايا الراهنة والمبادرات المحتملة ة المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار. |
la Primera Comisión es un órgano intergubernamental subordinado a la Asamblea General, de modo que en nuestra interacción es importante no frenar los debates entre los Estados Miembros. | UN | إن اللجنة الأولى هيئة حكومية دولية تابعة للجمعية العامة، لذا، من المهمّ في تفاعلنا ألاّ نُعيق المناقشات بين الدول الأعضاء. |
la Primera Comisión de la Asamblea General es un barómetro fiable tanto del estado de las cosas como de las corrientes emergentes en el desarme multilateral y, en este sentido, sus deliberaciones son sumamente importantes, como ocurre, evidentemente, en la esfera de la no proliferación. | UN | إن اللجنة الأولى للجمعية العامة مقياس يمكن الاعتماد عليه لكل من الحالة الراهنة والاتجاهات البازغة في نزع السلاح المتعدد الأطراف، وبذلك المفهوم فإن مداولاتها ذات أهمية قصوى حيث أنها بالفعل في مجال عدم الانتشار. |
Como ustedes saben -- y como ya dije en una de las sesiones del plenario -- la Primera Comisión se ha ganado el reconocimiento de que disfruta y tiene previsto seguir esta bella tradición para mostrar la vía hacia la eficacia y la revitalización de nuestra Asamblea General, a fin de que los 192 Estados Miembros estén bien representados. | UN | وكما تعلمون جميعا، وكما قلت في جلسة سابقة للجمعية العامة بكامل هيئتها، إن اللجنة الأولى حصلت على اعتراف كبير وستواصل التقليد السامي المتمثل في تجسيد كفاءة الجمعية العامة وتنشيطها، وهي الهيئة التي تمثل فيها حقا 192 دولة عضوا. |
la Primera Comisión nos brinda un importante foro para deliberar sobre la mejor manera de enfrentar los problemas y las preocupaciones en materia de paz y seguridad internacionales en cuanto al desarme, la no proliferación y las amenazas que presentan las armas de destrucción en masa y las armas convencionales. | UN | إن اللجنة الأولى توفر لنا منتدى هاما للتداول بشأن أفضل السبل للتصدي للتحديات وتلبية الشواغل في مجال السلام والأمن الدوليين في ما يتعلق بنزع السلاح ومنع الانتشار والتهديدات التي تمثلها أسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية. |
la Primera Comisión tomará acción sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.10, presentado por el Movimiento de los Países No Alineados, que es un reflejo y una continuidad del camino establecido por la Carta de las Naciones Unidas para enfrentar las amenazas actuales a la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن اللجنة الأولى ستبـتّ في مشروع القرار A/C.1/57/L.10، الذي تـم عرضه باسم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز. ويتـَّـبع مشروع القرار ذاك المسار الذي حدده ميثاق الأمم المتحدة للتصدي للتهديدات الحالية للسلم والأمن الدوليين. |
Sr. Shin Kak-soo (República de Corea) (habla en inglés): En la actualidad, la Primera Comisión es más importante que nunca, debido a la desorganización que reina en los demás mecanismos multilaterales de desarme y no proliferación. | UN | السيد شين كاك - سو (جمهورية كوريا) (تكلم بالانكليزية): إن اللجنة الأولى تتسم اليوم بأهمية أكثر منها في أي وقت مضى، نظرا لأن الآليات الأخرى المتعددة الأطراف لنزع السلاح وعدم الانتشار في حالة من الفوضى. |