"إن اللجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité Especial
        
    • la Comisión Especial
        
    • al Comité Especial
        
    • que el Comité
        
    • Comité Especial ha
        
    Se pide que el Comité Especial lo tenga en cuenta al planificar su trabajo. UN إن اللجنة الخاصة مدعوة إلى مراعاة هذا الشاغل حين تضع برنامج عملها؛
    Se pide que el Comité Especial lo tenga en cuenta al planificar su trabajo. UN إن اللجنة الخاصة مدعوة إلى مراعاة هذا الشاغل حين تضع برنامج عملها؛
    el Comité Especial recomendó a la Asamblea General que prorrogara su mandato hasta 2005. UN وقال إن اللجنة الخاصة توصى الجمعية العامة بأن تمدد ولايتها حتى 2005.
    el Comité Especial es el foro más importante para el debate exhaustivo de ideas concretas y prácticas destinadas a aumentar la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN إن اللجنة الخاصة هي أهم منبر لاجراء مناقشات متعمقة ﻷفكار محددة وعملية تهدف الى تحقيق الكفاءة في عمليات حفظ السلم.
    el Comité Especial contra el Apartheid constituye una historia de éxito en las Naciones Unidas en este siglo. UN إن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري تعتبر قصة نجاح لﻷمم المتحدة في هذا القرن.
    el Comité Especial de descolonización tiene hoy una oportunidad para dar un paso hacia la libertad de otro Territorio colonizado. UN إن اللجنة الخاصة ﻹنهاء الاستعمار أمامها اليوم فرصة لاتخاذ خطوة نحو تحرير اقليم مستعمر آخر.
    En la práctica, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se convirtió en un grupo de trabajo de composición abierta. UN وقال إن اللجنة الخاصة تحولت في الواقع العملي إلى لجنة عمل مفتوحة باب العضوية.
    El presente año, el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz limitó sus deliberaciones a un número más reducido de temas y, así, pudo concentrarse en las esferas que requerían mayor atención. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلم قد قصرت مداولاتها على مواضيع أقل خلال العام الحالي، بحيث كان بمقدورها بالتالي أن تركز على المجالات التي تتطلب أقصى الاهتمام.
    el Comité Especial ha presentado el proyecto de resolución que la Comisión tiene ante sí tras un examen cuidadoso y desapasionado. UN ٣٦ - وأضاف قائلا إن اللجنة الخاصة قد قدمت مشروع القرار المعروض على اللجنة بعد دراسة دقيقة ومتأنية.
    el Comité Especial reconoce que el logro del objetivo de la descolonización completa antes del año 2000 exige hallar soluciones innovadoras y ajustadas a la realidad. UN قال إن اللجنة الخاصة تدرك أن تحقيق هدف اﻹنهاء التام للاستعمار بحلول عام ٢٠٠٠ يتطلب البحث عن حلول مبتكرة وواقعية.
    En los años que quedan para que finalice el Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el Comité Especial deberá realizar una importante labor. UN ٣٧ - ومضى قائلا إن اللجنة الخاصة لديها أعمال كثيرة لتنجزها في السنوات اﻷخيرة من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    el Comité Especial puede pedir al Secretario General que participe en cualquiera de las etapas del proceso de selección. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد تطلب مساعدة اﻷمين العام خلال جميع مراحل عملية الاختيار.
    el Comité Especial de Descolonización ha aceptado estas enmiendas, poniendo así de relieve su voluntad de cooperar con las Potencias administradoras. UN وقال إن اللجنة الخاصة وافقت على هذه التعديلات، مما يعكس استعدادها للتعاون مع الدول القائمة باﻹدارة.
    el Comité Especial de la Carta es el foro adecuado para proseguir ese examen y establecer esos criterios. UN وقالت إن اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق هي المحفل الملائم ﻹجراء ذلك الاستعراض ولوضع النهج.
    el Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz es el foro más apropiado para examinar la mencionada propuesta de la Federación de Rusia. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام تعد أكثر المحافل ملائمة للنظر في مقترح الاتحاد الروسي.
    El orador precisa que, antes de que prestaran testimonio ante el Comité Especial, se tomó juramento a estas personas y se les advirtió de la gran importancia de sus declaraciones. UN وقال إن اللجنة الخاصة نبهت اﻷشخاص الذين قدموا شهاداتهم بأهمية اﻷقوال التي يدلون بها والتي قدموها إلى اللجنة تحت القسم.
    Señala que el Comité Especial formuló una serie de propuestas concretas para la eliminación de las últimas manifestaciones del colonialismo. UN وقال إن اللجنة الخاصة قد صاغت عددا من المقترحات المحددة التي تهدف إلى إنهاء ما تبقى من مظاهر الاستعمار.
    Por supuesto, el Comité Especial desearía una participación mayor y más significativa por parte de todas las Potencias administradoras. UN وأضاف قائلا إن اللجنة الخاصة تود بالطبع أن ترى مزيدا من المشاركة المجدية من جانب جميع الدول القائمة بالإدارة.
    el Comité Especial ha alentado sistemáticamente una mayor participación de las Potencias administradoras. UN وقال إن اللجنة الخاصة دأبت على التشجيع على زيادة المشاركة من جانب الدول القائمة بالإدارة.
    En la presentación de sus informes semestrales, la Comisión Especial ha seguido un método tendencioso. UN إن اللجنة الخاصة اتبعت أسلوبا مغرضا في تقديم تقاريرها نصف السنوية إلى المجلس.
    La Asamblea General encomendó al Comité Especial de la Carta de las Naciones Unidas y del fortalecimiento del papel de la Organización que examinara las cuestiones jurídicas pertinentes a ese tema. UN وقال إن اللجنة الخاصة المعنية بميثاق اﻷمم المتحدة وبتعزيز دور المنظمة مفوضة من قبل الجمعية العامة لمعالجة المسائل القانونية المتصلة بهذا الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus