Las nuevas circunstancias y los problemas del mundo dinámico de hoy exigen la revitalización de las Naciones Unidas. | UN | إن تنشيط اﻷمم المتحدة أمر تقتضيه الظروف والتحديات الجديدة لعالم اليوم الدينامي. |
la revitalización del Consejo Económico y Social ha sido y seguirá siendo clave para los esfuerzos que realizamos en esa esfera. | UN | إن تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي كان وسيظل المفتاح للجهود التي نبذلها في هذا المجال. |
la revitalización de las Naciones Unidas en las esfe-ras económica y social también debería llevarse a cabo teniendo en cuenta su función integradora. | UN | إن تنشيط اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يستمر أيضا فيما يتصل بدورها التكاملــي. |
la revitalización del Consejo Económico y Social debería permitir a la Organización coordinar y armonizar las políticas formuladas por otros órganos. | UN | إن تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يسمح لها بتنسيق السياسات التي أعربت عنها هيئات أخرى وملاءمتها. |
Tercero, la reactivación de la Conferencia de Desarme es una de las primeras medidas que hay que adoptar para reformar el mecanismo internacional de desarme. | UN | ثالثاً، إن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح من بين الخطوات الأولى على درب إصلاح آلية نزع السلاح الدولية. |
25. la revitalización del Centro es particularmente importante en vísperas del examen y la evaluación generales de la ejecución del Programa de Hábitat. | UN | ٢٥ - وقالت إن تنشيط المركز يكتسب أهمية خاصة مع اقتراب موعد إجراء الاستعراض والتقييم الشاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل. |
la revitalización es un proceso en curso. | UN | إن تنشيط الأعمال هو عملية متواصلة. |
la revitalización de la Asamblea General no debe limitarse a simplificar los mecanismos y reducir los temas de debate. | UN | إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ينبغي ألا يقتصر على تبسيط الآليات وتقليص عدد البنود التي تجري مناقشتها. |
la revitalización de la labor de la Asamblea General es un proceso en curso y gradual. | UN | إن تنشيط أعمال الجمعية العامة عملية مستمرة وتدريجية. |
la revitalización de la Asamblea General y el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas son complementarios y están interrelacionados. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة وتعزيز منظومة الأمم المتحدة مسألتان متكاملتان ومترابطتان. |
Por último, la revitalización de la Asamblea General es un medio para alcanzar un fin. | UN | وأخيرا، إن تنشيط عمل الجمعية العامة هو وسيلة لبلوغ غاية. |
la revitalización de la Asamblea General es parte importante de la reforma de las Naciones Unidas. | UN | إن تنشيط أعمال الجمعية العامة يمثل جزءا مهما من عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
la revitalización de la Asamblea General constituye también un elemento determinante de la verdadera reforma de las Naciones Unidas. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يشكل أيضا عنصرا حاسما في الإصلاح الفعلي للأمم المتحدة. |
la revitalización de la Asamblea General, sin lugar a dudas, ayudará a aumentar la eficacia de las Naciones Unidas en el cumplimiento de su deber de salvaguardar la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة سيساعد قطعا على تحسين فعالية الأمم المتحدة في الوفاء بواجبها لصون السلم والأمن الدوليين. |
la revitalización de la Asamblea General constituye un elemento determinante de la verdadera reforma de las Naciones Unidas. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة عنصر حاسم من عناصر الإصلاح الحقيقي للأمم المتحدة. |
la revitalización de la Asamblea General exige también el fortalecimiento de la Oficina de su Presidente, así como el enriquecimiento y la consolidación de su memoria institucional. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية. |
la revitalización de la Asamblea General constituye un elemento central en una reforma verdadera de las Naciones Unidas. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة عنصر محوري في الإصلاح الحقيقي للأمم المتحدة. |
la revitalización de la Asamblea es la piedra angular de este proceso. | UN | إن تنشيط الجمعية هو الركن الأساسي لهذه العملية. |
En nombre de mi delegación, quisiera señalar que la revitalización de la Asamblea General no es un eslogan. | UN | بالنيابة عن وفدي أود أن أقول إن تنشيط أعمال الجمعية العامة ليس شعارا مجردا. |
la revitalización de la Asamblea General constituye un elemento determinante de la verdadera reforma de las Naciones Unidas. | UN | إن تنشيط الجمعية العامة يشكل عنصرا حاسما في أي إصلاح حقيقي للأمم المتحدة. |