"إن قلت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si dices
        
    • si digo
        
    • si dice
        
    • si dijera
        
    • si dije
        
    • si decía
        
    Si dices que se beba la leche, se tiene que beber la leche. Open Subtitles إن قلت أن عليه أن يشرب الحليب إذن عليه أن يفعل
    Si dices que vas a hacer algo, hazlo. La próxima vez, llámame. ¿Desde cuándo eres amigo de Cody Brennen? Open Subtitles إن قلت بأنك ستفعل شئ إفعله المرة القادمه إتصل بي منذ متى وأنت صديق لكودي برينن
    Pero se que Si dices que lo harás cumplirás tu palabra a muerte Open Subtitles لكني أعرف إنك إن قلت أنك ستفعل فأنك قد تقتل نفسك كي تلتزم بكلمتك
    Pienso que mis colegas de Georgia me apoyarán si digo que esa sería una situación inapropiada, dadas las realidades actuales. UN وأظن أن زميلي الجورجي سيؤيدني إن قلت إن هذا الوضع غير ملائم في ضوء حقائق اليوم.
    No si digo que esta enfermo y que lo tengo que llevar a la cama de inmediato. Open Subtitles ليس إن قلت إنه مريض ووضعته في السرير فوراً
    si dice la verdad, quedará absuelto y ella regresará a Canadá. Open Subtitles أو ستذهب إلى السجن إن قلت الحقيقة سيطلق سراحك ، وستعود هي إلى كندا
    ¿Qué tal si dijera que puedo mejorar las probabilidades de llegar a esa plaza? Open Subtitles ما رأيك إن قلت لك إن بوسعي تحسين فرصنا في بلوغ الساحة؟
    Claro, Si dices que lo solucionarás, no hay razón para dudar de ti. Open Subtitles طبعاً, إن قلت أنك ستهتم بكل شيء فما من سبب لأشك فيك
    Si dices al juez que cambiaste de idea... que Howard Epps no es culpable... Open Subtitles إن قلت للقاضي بأنك غيرت رأيك بأن هاورد إبس ليس مذنباً
    Si dices algo más, te encontraré... ¡y te haré pedazos! Open Subtitles إن قلت أي شيء آخر, سأعثر عليك وأقطعك إرباً, هل فهمت؟
    Encontrarán mi sangre en su casa y mis dedos en su coche, y él pasará en resto de su vida en la cárcel Si dices que nunca me viste. Open Subtitles سيجدو دمي في بيته وأصابعي في السيارة وسيمضي بقية حياته في السجن إن قلت أنك لم ترينني
    Si dices que no lo hiciste, entonces no lo hiciste. Open Subtitles لا يهم. إن قلت أنك لم تفعل، إذا أنت لم تفعل.
    Si dices algo de esto, estoy muerto. Open Subtitles إن قلت شيئاً عن هذا فأنا في عداد الأموات
    Pero Si dices que lo dije, entonces supongo que debo creerte. ¿Que hay con eso? Open Subtitles لكن إن قلت أنت بأنني أنا قلت هذا فأفترض بأنه يجب أن أصدقك ماذا عن هذا؟
    si digo que estaré en un lugar, llegaré como un rayo. Open Subtitles إن قلت أنني سأقصد مكاناً ما أبلغه بلمح البصر
    Y si digo que te odio. trata de no molestarte. Open Subtitles و إن قلت بأني أكرهك فمن الأفضل ألاّ تغضبي
    Bueno, que tal si digo que el payaso de plastico si respondio mi ataque? Open Subtitles حسنا, ماذا إن قلت لك بأن المهرج البلاستيكي رد إطلاق النار؟
    Como dice la canción, sería un tonto si digo que no. Open Subtitles كما تقول كلمات الأغنية. سأكون أحمقاً إن قلت لا
    Entonces si digo que no estaba dormido, sino somnoliento. ¿Está bien? Open Subtitles إذن، إن قلت لم أكن نائما بل نعست فلا بأس بذلك
    si dice algo malo sobre mi hijo, le juro que me aseguro... - ...de que no diga nada más. - ¡50 metros! Open Subtitles إن قلت كلمة عن أبني سوف أتأكد بانك لن تمشي - 15قدماً -
    si dijera que la bestia está hecha de carne y acero... que podría razonar y que podría desaparecer a voluntad... Open Subtitles إن قلت بأن الوحش مكون من لحم وحديد وأنه بعقل ويمكنه أن يختفي ساعة يشاء
    ¡No importa si dije el nombre de otra, imbécil detallista! Ross. Open Subtitles لااهتم إن قلت اسم فتاة اخرى ايها العجوز الاحمق
    No, tú eras el escandaloso, siempre criticándome, desgastándome, diciendo que harías que recibiera una paliza si decía la verdad. Open Subtitles لا, أنت كنت تهينني تنتقدني بإستمرار, تنهكني تقول أنك ستقتلني إن قلت الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus