"إن كنت تعرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Si sabes
        
    • Si sabe
        
    • si conoce a
        
    • si usted sabe
        
    • si supieras
        
    • si conoces a
        
    • si sabías
        
    • sea que lo sepas
        
    Oye, Si sabes lo que hacer, 2 min es todo lo que necesitas Open Subtitles إن كنت تعرف ما عليك فعله، فدقيقتان هي كل ما تحتاجه
    Si sabes algo de esto, Si sabes por qué veo estas cosas... si me puedes decir algo al respecto... entonces confiaré en ti y le prestaré atención a lo que digas. Open Subtitles لذا إن كنت تعرف لماذا أرى هذه الأشياء، إذا يمكنك أن تخبرني بشيء، حينها سأثق بك، وسأستمع لأي شيء تتفوه به.
    Así que no importa cuan humillante parezca Si sabes de alguien que es mejor que tú y apuesto a que lo sabes, será mejor que metas entre tus piernas esa ridícula y femenina cola que tienes y vayas a pedirle ayuda. Open Subtitles تدربتم بما يكفي لمساعدة بعضكم البعض .. لذا، مهما كان ذلك يبدو مهيناً .. إن كنت تعرف شخصاً أفضل منك
    Si sabe que causó mi ceguera, ¿por qué no puede arreglarlo? Open Subtitles إن كنت تعرف ما الذي يجعلني عمياء لِمَ لا تستطيع عـلاجه؟
    He venido a preguntarle si conoce a esta persona. Open Subtitles هناك سبب لزيارتي المفاجئة أتسائل إن كنت تعرف هذا الشخص؟
    Escuche, no sé si usted sabe esto pero los negocios de la mafia se llevan en dos libros. Open Subtitles اسمع، لا أعلم إن كنت تعرف هذا لكن عمل العصابات يبقي نوعين من الكتب
    No se Si sabes lo que ha pasado ahí fuera, pero algunos pequeños detalles han cambiado. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تعرف ما يحدث في الخارج.. ولكن أصبحت الأمور مختلفة الآن
    Si sabes lo que te conviene te mantendrás lejos de mí en el patio. Open Subtitles إن كنت تعرف مصلحتك فستبقى بعيداً عني في الساحة
    Si sabes quien es él, ¿por qué no lo detienes? Open Subtitles إن كنت تعرف من هو , لماذا إذاً لا توقفه؟
    No sé Si sabes esto, pero solía participar un poco en la drogadicción. Open Subtitles لا أعلم إن كنت تعرف هذا .. لكني اعتدت على تعاطي القليل من المخدرات
    Si sabes que alguien va a ir a un banco a una hora particular... no es difícil hacer parecer como si estuvieran robando el banco. Open Subtitles إن كنت تعرف شخصا ما ذاهب إلى مصرف في وقت معيّن ليس من الصعب أن تجعلهم يبدون وكأنهم يسرقون المصرف
    Si sabes que alguien te busca, tienes una ventaja. Open Subtitles إن كنت تعرف شخصا يبحث عنك أصبح لديك ميزة
    Necesito que me cuentes Si sabes algo. ¿Cómo puedes preguntarme eso? Open Subtitles أريدك أن تخبرني إن كنت تعرف أي شيء كيف أن تسألني ذلك
    Pero siempre hay un rastro Si sabes dónde buscar. - ¿Dónde está ella? Open Subtitles لكن دائماً هنالك أثر للبيانات إن كنت تعرف أين تبحث
    Entrar en el motor de un auto no es tan difícil Si sabes lo que haces. Open Subtitles اختراق كتلة موتور السيارة ليس صعبا إن كنت تعرف ما تفعل
    Si sabe quién soy, entonces sabe cómo termina esto. Open Subtitles إن كنت تعرف من أنا إذا فأنت تعرف كيف سينتهي
    - Mi nombre de soltera, pero no estoy... - ... casada, Si sabe lo que digo. Open Subtitles اسمي البكر، أنا لست متزوجة، إن كنت تعرف ما أقصده.
    La cuestion es, Sr. Ronald, si conoce a la chica y la identifica, su vida corre gran, gran peligro. Open Subtitles الحقيقة يا سيد رونالد ، إن كنت تعرف هذه الفتاة وبإمكانك التأكيد على هويتها فحياتك في خطر عظيم جداً
    Así que si usted sabe, donde podría estar Thale, - sería el momento para decirmelo. Open Subtitles لذا إن كنت تعرف إنه يمكن أن يكون , ثيل سيكون الآن الوقت المناسب لإخباري
    ¿Y serías capaz de aguantar tu ira si supieras seguro el hombre que le rajó la garganta a tu hijo? Open Subtitles وهل ستقدر على كبح غضبك إن كنت تعرف يقيناً الرجل الذي قتل ولدك؟
    si conoces a las personas que conocen los patrones adecuados... Open Subtitles ‫ونظريا، ‫إن كنت تعرف الأشخاص المناسبين ‫والأنماط المناسبة. ‏.
    ¿Sabes qué Scottie te preguntó si sabías cómo me convertí en su amigo? Open Subtitles سكوزي تسائل إن كنت تعرف كيف اصبحت صديقاً له
    Bueno, ya sea que lo sepas o no, Rolly, te volviste algo como un héroe por estos rumbos. Open Subtitles حسنا، إن كنت تعرف أو لا، (رولي) لكنك أصبحت بطلا إلى حدما في هذه الأرجاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus