"إن مؤتمر نزع السلاح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que la Conferencia de Desarme
        
    • la Conferencia de Desarme es
        
    • la Conferencia es
        
    • la Conferencia de Desarme se
        
    • la Conferencia de Desarme tiene
        
    • la Conferencia de Desarme también
        
    En pocas palabras, señor Presidente, no es poco lo que la Conferencia de Desarme puede conseguir para la seguridad de todo el mundo. UN وموجز القول إن مؤتمر نزع السلاح يستطيع العمل الكثير من أجل أمننا جميعا.
    Probablemente podría incluso mantenerse que la Conferencia de Desarme es el último órgano que queda sobre el que aún influye fuertemente el peso de la guerra fría. UN وربما أمكن القول إن مؤتمر نزع السلاح هو آخر هيئة قائمة ما زالت تخضع للتأثير الشديد للحرب الباردة.
    Se dice que la Conferencia de Desarme es un foro inapropiado para el desarme nuclear, que el desarme nuclear es un tema inapropiado para esta Conferencia. UN ويقال إن مؤتمر نزع السلاح هو محفل غير مناسب لنزع السلاح النووي، وإن نزع السلاح النووي موضوع غير مناسب لهذا المؤتمر.
    la Conferencia de Desarme es el único órgano multilateral para el desarme nuclear. UN إن مؤتمر نزع السلاح هو الهيئة الوحيدة للتفاوض على نزع السلاح.
    la Conferencia de Desarme es una entidad única y ampliamente reconocida como el único órgano de negociaciones multilaterales en la esfera del desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح كيان فريد معترف به على نطاق واسع بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    Algunos dicen que la Conferencia de Desarme se está hundiendo en una crisis cada vez más profunda y que ahora se encuentra en una encrucijada. UN ويقول البعض إن مؤتمر نزع السلاح غارق في أزمة متزايدة العمق ويقف اﻵن على مفترق الطرق.
    No obstante, compartimos la opinión de que la Conferencia de Desarme no es una fábrica de tratados, cuya función consistiría en producir tratados en serie en una línea de montaje. UN غير أننا نتفق مع الرأي القائل إن مؤتمر نزع السلاح ليس مصنعاً للمعاهدات، يُوكَل إليه بمهمة إنتاج معاهدات على خط تجميع.
    Es más, hemos mantenido invariablemente que la Conferencia de Desarme no es el foro adecuado para debatir esas cuestiones. UN يضاف إلى ذلك أننا كنا دائما نقول إن مؤتمر نزع السلاح ليبس هو المحفل لمناقشة مثل هذه القضايا.
    Se suele decir que la Conferencia de Desarme es el mejor club de la ciudad y me complace mucho pertenecer a él. UN وقيل في كثير من المناسبات إن مؤتمر نزع السلاح أفضل منتدى في المدينة وإنني لسعيد جدا بالانضمام إليه.
    Durante los últimos años se ha convertido prácticamente en un truísmo el afirmar que la Conferencia de Desarme se encuentra en una encrucijada crítica, que yo definiría como momento crítico. UN خلال السنوات الماضية، أصبح من البديهي تقريباً قول إن مؤتمر نزع السلاح في مرحلة حاسمة. غير أنني أود الإصرار على وصف هذا الوقت بالوقت الحاسم.
    Yo no suscribiría las opiniones de quienes consideran que la Conferencia de Desarme está en crisis o incluso a punto de desaparecer. UN وإنني لا أتفق مع من يقول إن مؤتمر نزع السلاح يمر بأزمة بل ويقول إنه يحتضر.
    Es un truismo decir que la Conferencia de Desarme puede quedar fácilmente supeditada a los problemas y acontecimientos que se producen fuera de la Conferencia. UN ومن نافلة القول إن مؤتمر نزع السلاح يمكن أن يصبح بسهولة رهينة المشاكل والتطورات خارج المؤتمر.
    Es indudable que la Conferencia de Desarme y sus foros predecesores han forjado las normativas sobre los armamentos y los regímenes de desarme más importantes en el marco de negociaciones multilaterales. UN والحق يقال إن مؤتمر نزع السلاح تمكن مع ما سلفه من مؤتمرات مماثلة من وضع أهم نظم تنظيم التسلح ونزع السلاح بفضل عملية المفاوضات المتعددة الأطراف.
    No ha sido muy dilatada, pero sí muy gratificante, aunque debo afirmar con toda sinceridad que la Conferencia de Desarme me ha provocado una decepción. UN ولم تكن طويلة، لكنها كانت مفيدة جداً. بيد أنه لا بد لي من أن أقول بكامل الصراحة إن مؤتمر نزع السلاح كان مخيباً للآمال.
    Se nos dice que la Conferencia de Desarme no está más próxima al consenso, pero no se explica el porqué. UN وقد قيل لنا إن مؤتمر نزع السلاح لا يقترب من توافق في الآراء، لكن لم يُقل لنا لماذا.
    la Conferencia de Desarme es el foro natural para la negociación de todos estos tratados. UN إن مؤتمر نزع السلاح محفل طبيعي للتفاوض حول كل هذه المعاهدات.
    la Conferencia de Desarme es singular porque es el único foro de negociación multilateral de acuerdos de desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح فريد من نوعه لكونه المحفل الوحيد للتفاوض المتعدد اﻷطراف بشأن اتفاقات نزع السلاح.
    la Conferencia de Desarme es un foro multilateral de negociación de Estados soberanos. UN فلماذا إذاً هذا الاصرار رغم ما يرتبه من عواقب؟ إن مؤتمر نزع السلاح محفل تفاوضي متعدد اﻷطراف للدول ذات السيادة.
    Nuestros predecesores han dicho que la Conferencia es el mejor club de la ciudad. UN وقد قال أسلافنا إن مؤتمر نزع السلاح هو أفضل ناد في هذه المدينة.
    la Conferencia de Desarme se enfrenta a tareas y problemas nuevos. UN إن مؤتمر نزع السلاح يواجه مهاماً وتحديات جديدة، تتعلق بنزع السلاح النووي والتقليدي على السواء.
    la Conferencia de Desarme tiene importancia especial como el único foro de negociación de desarme multilateral. UN إن مؤتمر نزع السلاح مهم بصفة خاصة بوصفه المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus