"إن هذه الدورة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • este período de sesiones
        
    • dijo que este período
        
    • este período extraordinario de sesiones
        
    • el presente período de sesiones de
        
    este período de sesiones tiene lugar tras la celebración, en Viena, de la histórica Conferencia Mundial de Derechos Humanos. UN إن هذه الدورة تعقد في أعقاب مؤتمر تاريخي، هو المؤتمر العالمي لحقوق الانسان الذي عقد في فيينا.
    este período de sesiones de la Asamblea se celebra en un momento en que se está pidiendo a las Naciones Unidas que desempeñen un papel constructivo en muchos campos. UN إن هذه الدورة للجمعية العامة تنعقد في وقت يُطلب فيه الى اﻷمم المتحدة الاضطلاع بدور بناء في مجالات عديدة.
    este período de sesiones constituye una oportunidad única para evaluar la labor de las Naciones Unidas. UN إن هذه الدورة تشكل فرصة فريدة لتقييم عمل اﻷمم المتحدة.
    El Ministro de Planificación de Egipto dijo que este período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo tenía particular importancia porque revestía el carácter de reunión preparatoria de la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que se celebraría en septiembre de 2005. UN 3 - وقال وزير التخطيط المصري إن هذه الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية مهمة للغاية بسبب طابعها التحضيري للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الستين المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005.
    El objetivo de este período extraordinario de sesiones es la consecución de los objetivos de Río. UN إن هذه الدورة الاستثنائية على وشك أن تحقق أهدافنا الموضوعة في ريو.
    el presente período de sesiones de la Comisión tiene especial importancia, aunque solo sea por ser el último del milenio. UN بل إن هذه الدورة للجنة أكثر أهمية إن لم يكن لشيء فﻷنها اﻷخيرة في هذه اﻷلفية.
    este período de sesiones de la Asamblea corona medio siglo de esfuerzos de la Organización mundial por preservar la paz mundial. UN إن هذه الدورة تعتبر تتويجا لنصف قرن من الجهود المتواصلة لمنظمتنا اﻷممية في حفظ السلم العالمية.
    En este período de sesiones se tratarán muchas cuestiones difíciles e importantes. UN إن هذه الدورة سوف تعالج مسائل عديدة صعبة وهامة.
    este período de sesiones es determinante para las Naciones Unidas. UN إن هذه الدورة هي دورة هامة بالنسبة لﻷمم المتحدة.
    este período de sesiones de la Asamblea General reúne todos los requisitos necesarios para convertirse en un período de sesiones decisivo. UN إن هذه الدورة للجمعيــة العامة تتوفر لها جميع الشروط المطلوبة لتصبـح دورة فاصلة.
    este período de sesiones es especialmente importante, ya que dará impulso a las negociaciones en curso sobre la reestructuración de las Naciones Unidas mediante el proceso de reforma. UN إن هذه الدورة تتصف بأهمية خاصة حيث المقصود أن تعطي قوة دفع للمفاوضات الجارية بشأن هيكل اﻷمم المتحدة في المستقبل عن طريق عملية اﻹصلاح.
    Se adoptarán decisiones importantes en este período de sesiones y le deseo buena suerte en la conducción de sus tareas. UN إن هذه الدورة تتسم بإمكان اتخاذ قرارات رئيسية وأتمنى لكم كل التوفيق في إدارة أعمالكم.
    este período de sesiones de la Asamblea General, el último del siglo y del milenio, nos brinda una oportunidad para examinar el pasado y extraer lecciones de él. UN إن هذه الدورة اﻷخيــرة للجمعية العامة في القرن واﻷلفيــة تتيــح فرصــة لاستعراض الماضي واستخلاص الدروس منه.
    este período de sesiones nos ofrecerá una oportunidad para examinar nuestros logros. UN إن هذه الدورة سوف تعطينا الفرصة لاستعراض إنجازاتنا.
    Por último, este período de sesiones marca el principio de un año cargado en el ámbito del desarme. UN إن هذه الدورة تسجل بداية عام مثقل بالأعمال في مجال نزع السلاح.
    este período de sesiones de la Asamblea General ofrece una oportunidad única de efectuar una reforma sustancial de la totalidad del sistema de las Naciones Unidas. UN إن هذه الدورة للجمعية توفر فرصة فريدة لإجراء إصلاح جوهري بمنظومة الأمم المتحدة بكاملها.
    CLAUSURA DEL PERÍODO DE SESIONES 111. El PRESIDENTE dice que este período de sesiones constituirá un hito en la historia de la Organización. UN الرئيس: قال إن هذه الدورة سوف تبقى عالقة في الأذهان كعلامة فارقة في تطور المنظمة.
    3. El Ministro de Planificación de Egipto dijo que este período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo tenía particular importancia porque revestía el carácter de reunión preparatoria de la reunión plenaria de alto nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, que se celebraría en septiembre de 2005. UN 3- وقال وزير التخطيط المصري إن هذه الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية مهمة للغاية بسبب طابعها التحضيري للجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الستين المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2005.
    dijo que este período extraordinario de sesiones de la Junta de Comercio y Desarrollo tenía particular importancia porque revestía el carácter de reunión preparatoria de la Reunión Plenaria de Alto Nivel del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, que se celebraría en septiembre de 2005. UN 3 - وقال وزير التخطيط المصري إن هذه الدورة الاستثنائية لمجلس التجارة والتنمية مهمة للغاية بسبب طابعها التحضيري للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في دورتها الستين المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2005.
    este período extraordinario de sesiones demuestra el empeño de la comunidad internacional en encontrar soluciones efectivas para eliminar el flagelo de las drogas. UN إن هذه الدورة تعكس التزام المجتمع الدولي بضرورة إيجاد حلول فعالة للقضاء على آفة المخدرات.
    este período extraordinario de sesiones es otro testimonio impresionante de la estrategia internacional de lucha contra las drogas. UN إن هذه الدورة الاستثنائية لدليل إضافي قوي على الاستراتيجية الدولية لمكافحة المخدرات.
    el presente período de sesiones de la Asamblea General tiene lugar en una época fundamental y muy compleja. UN إن هذه الدورة للجمعية العامة تنعقد في وقت هام ومعقد جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus