Nos estamos mirando a los ojos y nos estamos dando completa atención. | Open Subtitles | نحن ننظر لعيني بعضنا البعض ونعطي لبعضنا البعض كامل إهتمامنا |
En realidad es un lugar al que probablemente deberíamos estar prestando atención en este momento. | TED | فيجي في الواقع هي مكان على الأغلب ينبغي لنا أن نعيره إهتمامنا في هذه اللحظة. |
No hagamos caso. Si prestamos atención, sabrán que el barracón es importante. | Open Subtitles | يجب أن نتجاهل الأمر , لو أظهرنا إهتمامنا سيعلم الألمان أن هذا الكوخ ذات أهمية |
En este momento, nuestra preocupación... debería ser la recuperación de los científicos y los fragmentos. | Open Subtitles | في هذا الوقت, كل إهتمامنا يجب أن ينصب في إسترجاع العلماء و الأجزاء |
Sería buena idea mostrar un inteligente interés por ella | Open Subtitles | ستكون فكرة جيدة أن نريهم إهتمامنا من البداية |
Sin embargo, su socio de negocios nos interesa mucho. | Open Subtitles | كلا ربما شريكة عملك التي تثير إهتمامنا بشدة |
Concentraremos nuestra atención en una gran figura de la literatura de este país. | Open Subtitles | وقد نحوّل إهتمامنا إلى صورة أخرى هامّة في التاريخ الأمريكي |
Una confesión habría pasado pero dos llama mucho la atención. | Open Subtitles | أولاً ، لكى نتوقف عن البحث ثانياً ، لكى يجذبوا إهتمامنا |
Pero algo ha llamado nuestra atención y que es la causa por la que estamos hablando. | Open Subtitles | ولكن جاء شيءٌ إلى إهتمامنا الذي هو مدعاة للقلق |
Cada paciente es especial, cada paciente obtiene nuestra plena atención. | Open Subtitles | كل مريض هو مميز هنا كل مريض يتلقى كامل إهتمامنا |
Su esposa e hijos merecen nuestra atención. Debemos hacer lo posible por su bienestar. | Open Subtitles | زوجته وأطفاله يستحقون إهتمامنا وعلينا أن نفعل ما بوسعنا لرفاهيتهم |
-No veo que...el projecto escolar esté recibiendo... el mismo tipo de impacto que nuestra atención por los vagabundos pueda tener. | Open Subtitles | لا أعتقد أن موضوع التعليم له نفس تأثير إهتمامنا بقضيّة المشرّدين |
Pero cuando la agencia comenzó a ir bien, requirió mucha más atención. | Open Subtitles | لكن بعدها بدأت الوكالة تعمل جيداً فتطلب ذلك الكثير من إهتمامنا |
Pero obviamente, llamó nuestra atención y ahora, también llamó la tuya. | Open Subtitles | لكن من الواضح أنه قد نال إهتمامنا و الآن ، إهتمامك أنتِ أيضاً |
Nuestros recursos, tal como están, debemos administrarlos a muchos alumnos con ADHD que necesitan nuestra atención. | Open Subtitles | الوضع الآن أن مواردنا محدودة ولدينا معاقين حقيقين يحتاجون إهتمامنا |
Nuestra preocupación era que era una carga injusta para ti. | Open Subtitles | إهتمامنا كان دائماً يتعلق بمدى ثقل الحمل عليك |
Por eso, ahora, nuestra mayor preocupación es determinar de quién es este valioso esqueleto. | Open Subtitles | لذا سيكون إهتمامنا الملحِّ الآن... هو معرفة مَنْ سيَمتلكُ مثل هذا الهيكل العظمي الثمينِ. |
Nuestra única preocupación es el pacífico y seguro funcionamiento | Open Subtitles | إهتمامنا الوحيد هو أمن وسلامة عمل |
No somos conquistadores ni criminales. Nuestro único interés es la paz. | Open Subtitles | نحن لسنا غزاة ولا مجرمين إهتمامنا الوحيد هو السلام. |
Nuestro único interés es salir de aquí con nuestro hombre sano. | Open Subtitles | إهتمامنا الوحيد هو أن نخرج من هنا مع رجلنا بصحة جيدة أعتقد أن ربّما حان الوقت .لنطمئن على رجلنا |
Es tu faceta de espía la que nos interesa. | Open Subtitles | إنَّما طُرُقكـِ هي التي أثارتْ إهتمامنا |
Doggett, no nos interesa su puta comodidad. | Open Subtitles | "دوجيت" راحته ليست إهتمامنا اللعين |