IV. Crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior | UN | رابعا - النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الفعلي، إيجابيا كان أم سلبيا، مقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | (ج) النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، مقارنة بالميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | )ج( النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛ |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | )ج( النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛ |
Además, en lo que quizás haya sido un acontecimiento fortuito y positivo para Israel, un país con una población de unos 4,7 millones en 1990, llegaron al país a principios del decenio de 1990 unas 700.000 personas procedentes principalmente de la ex Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas (URSS) y educadas en ese país según normas muy elevadas. | UN | وإضافة إلى ذلك، وفيما يعد تطورا إيجابيا كان من قبيل المصادفة، نزح في أوائل التسعينات نحو ٠٠٠ ٧٠٠ شخص، هم أساسا من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق الذي تلقوا فيه تعليما رفيع المستوى، إلى إسرائيل التي بلغ عدد سكانها في عام ١٩٩٠ نحو ٤,٧ ملايين نسمة. |
c) El crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; | UN | )ج( النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛ |
Con referencia al tercer elemento, a saber, el crecimiento real positivo o negativo en comparación con el presupuesto anterior, la estimación preliminar de 3.792,2 millones de dólares antes de la inclusión de las misiones políticas especiales representa un aumento de 20,1 millones de dólares, o sea del 0,5%, frente a las consignaciones y los créditos afines aprobados para el bienio 2008-2009. | UN | 12 - وفيما يتعلق بالعنصر الثالث، وهو النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، مقارنة بالميزانية السابقة، ذكر أن التقدير الأولي البالغ 792.2 3 مليون دولار، قبل إدراج البعثات السياسية الخاصة، يمثل زيادة قدرها 20.1 مليون دولار، أو 0.5 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات الموافق عليها والأحكام ذات الصلة لفترة السنتين 2008-2009. |
El esbozo contiene indicaciones sobre lo siguiente: una estimación preliminar de los recursos para financiar durante el bienio el programa de actividades propuesto; prioridades que reflejan las tendencias generales por sectores principales; el crecimiento real, positivo o negativo, con respecto al presupuesto anterior; y la cuantía del fondo para imprevistos, expresada como porcentaje del monto general de recursos. | UN | 2 - وذكر أن المخطط يتضمن إشارة إلى أربعة عناصر هي: تقدير أولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح خلال فترة السنتين؛ والأولويات التي تعكس الاتجاهات العامة ذات الطابع القطاعي الواسع؛ والنمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، بالمقارنة مع الميزانية السابقة؛ وحجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من إجمالي الموارد. |
El esbozo proporciona una indicación de cuatro elementos: una estimación preliminar de los recursos para financiar las actividades de los programas propuestos para el bienio; las prioridades, que reflejan tendencias generales de naturaleza sectorial amplia; el crecimiento real, positivo o negativo, comparado con el presupuesto anterior; y la cuantía del fondo para imprevistos expresada como porcentaje de la totalidad de los recursos. | UN | 74 - ويتضح من المخطط وجود أربعة عناصر هي: تقدير أولي للموارد اللازمة لإنجاز برنامج الأنشطة المقترح إنجازها خلال فترة السنتين؛ والأولويات التي تعكس الاتجاهات العامة ذات الطابع القطاعي الواسع؛ والنمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، مقارنة بالميزانية السابقة؛ وحجم صندوق الطوارئ معبرا عنه بنسبة مئوية من الموارد الإجمالية. |
Con respecto al tercer elemento, el crecimiento real positivo o negativo en comparación con el presupuesto anterior, la estimación preliminar de 4.215,9 millones de dólares antes de incluirse a las misiones políticas especiales, supone un aumento de 56,9 millones de dólares, es decir el 1,4%, respecto de las consignaciones aprobadas y los créditos conexos para el bienio 2010-2011. | UN | 83 - وفي ما يتعلق بالعنصر الثالث، وهو النمو الحقيقي، إيجابيا كان أم سلبيا، مقارنة بالميزانية السابقة، ذكر أن التقدير الأولي البالغ 215.9 4 مليون دولار، قبل إدراج البعثات السياسية الخاصة، يمثل زيادة قدرها 56.9 مليون دولار، أو 1.4 في المائة، مقارنة بالمخصصات الموافق عليها والاعتمادات ذات الصلة لفترة السنتين 2010-2011. |