"إيجادنا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encontrarnos
        
    • encontrado
        
    • encuentren
        
    • encuentre
        
    • encontraron
        
    • encontremos
        
    • encontramos
        
    • hallarnos
        
    • encontrarán
        
    • encontrados
        
    • nos encontrará
        
    Tienes que ocultar eso, ¡pueden encontrarnos con eso! - ¿Quién puede encontrarnos? Open Subtitles يجب عليك أن تبعد ذلك الشيء ، يمكنهم إيجادنا بواسطته
    Cuando nos liberan, nos colocan una pulsera para saber dónde encontrarnos si hay a gún problema. Open Subtitles عندما نخرج , يضعون هذه الأساور في أيدينا حتى يمكنهم إيجادنا إذا حدثت مشكلة
    Debemos quedarnos aquí para que puedan encontrarnos. Open Subtitles ماذا؟ ماذا؟ علينا البقاء مكاننا كي يتمكنوا من إيجادنا
    Que a Patterson no le caerá bien que haya encontrado la galería secreta de Mostow. Open Subtitles يفكّر إيجادنا موستو المعرض السري لن يعمل ه أيّ حسنات مع باتيرسون.
    Las bestias están aquí. Es cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. Open Subtitles الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا
    Podemos ir a algún sitio donde tu hermana no nos encuentre. Open Subtitles يمكننا السفر إلى مكان لا يمكن أختكَ إيجادنا فيه
    Si los exploradores Seelie nos encontraron, es cuestión de tiempo antes de que aparezcan peores enemigos. Open Subtitles إذا الكشافة سيلي تمكنوا من إيجادنا أنها ليست سوى مسألة وقت قبل أن يحضر الاعداء الاكثر خطورة
    Los quiero listos para entrar en acción tan pronto encontremos... Open Subtitles أريدهم مستعدين للذهاب بمجرد إيجادنا للقضبان النووية
    Se puede mejorar la seguridad internacional si encontramos soluciones duraderas para los conflictos y las controversias regionales. UN ويتوقف تحسين الأمن الدولي على إيجادنا حلولا دائمة للصراعات والنزاعات الإقليمية.
    Tiene razón. Aunque el barco pueda navegar, no sabrán dónde encontrarnos. Open Subtitles إنّه مُحقّ، حتّى لو تسنّى الإبحار للمركبة، فلن يتمكّنوا من إيجادنا.
    Sí, a la mayoría de gente le cuesta encontrarnos aquí abajo en el sótano. Open Subtitles معظم الناس يجدون صعوبة في إيجادنا تحت هنا في القبو
    Ellos podrán determinar la localización de la Tierra y podrán encontrarnos. Open Subtitles سيكونون قادرين على تحديد موقع الأرض سيكونون قادرين على إيجادنا.
    Debemos encontrar el último vehículo en que esperarían encontrarnos. Open Subtitles يجب علينا شراء آخر مركبة سيتوقعون إيجادنا فيها.
    Seguiremos vivos hasta que Abraham pueda encontrarnos. Open Subtitles نبقى أحياء حتى يستطيع ابراهام إيجادنا
    Lo único que no saben es cómo encontrarnos. Open Subtitles وما لا يعرفونه فحسب، هو طريقة إيجادنا
    No lo entiendo. ¿Cómo nos han encontrado? Open Subtitles لا أفهم كيف إستطاعوا إيجادنا ؟
    - No nos habrían encontrado. Open Subtitles - وعندها لن يتمكنوا من إيجادنا - مالذي تقوله ؟
    No podemos arriesgarnos. Estar vivos es más importante que que nos encuentren. Open Subtitles . لا يمكنا المجازفة بها بقائنا أحياء أكثر أهمية من إيجادنا
    pero la nueva está mejor posicionada y facilita que nos encuentren. Open Subtitles لكن هذ الموقع الجديد يظهر في كل مواقع البحث ويجعل من السهل إيجادنا
    Espero que Nanahara nos encuentre. Open Subtitles أتمنى أن يستطيع ناناهارا إيجادنا
    - Y a todo esto, ¿cómo nos encontraron? Open Subtitles -كيف يا رفاق أمكنكم إيجادنا ، على أي حال ؟
    Siempre me sorprende placenteramente que no encontremos prostitutas muertas... Open Subtitles دائماً اتفاجئ بسرور عدم إيجادنا لعاهرة ميتة و مقطعة في الحمام
    Quiero asegurarme de que encontramos esa raíz. Open Subtitles اريدُ أن اتأكد حقاً من إيجادنا لهذا الجذر
    Estás más lejos de hallarnos que nosotros a ti. Open Subtitles لم تقترب من إيجادنا كما اقتربنا نحن من إيجادك.
    Nos encontrarán muertos aquí dentro en primavera. Open Subtitles سيتم إيجادنا موتى هنا الربيع المُقبل
    Nosotros no queremos ser encontrados. Open Subtitles هذه مشكلتك لا نريد أن يتمّ إيجادنا
    Si no nos puede escuchar, no nos encontrará. Open Subtitles إن لم تستطع سماعنا، فلن تتمكن من إيجادنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus