Eslovenia cree que proporciona una base sólida para lograr el objetivo de eliminar la amenaza nuclear al crear un mundo libre de armas nucleares. | UN | وترى سلوفينيا أن المعاهدة توفر أساسا سليما لتحقيق هدف إزالة الخطر النووي عن طريق إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
un mundo libre de drogas y traficantes de drogas no es posible sino se fortalecen los sistemas judiciales y policiales nacionales. | UN | فلا يمكن إيجاد عالم خال من المخدرات ومن كبار تجار المخدرات دون تعزيز النظم الوطنية للقضاء وإنفاذ القوانين. |
El Gobierno de China seguirá trabajando para lograr el objetivo común de la humanidad de un mundo libre de minas. | UN | وستواصل الحكومة الصينية العمل من أجل تحقيق الهدف المشترك للبشرية المتمثل في إيجاد عالم خال من الألغام. |
De esa manera podremos resolver al menos una pequeña parte de los problemas y contribuir así a la creación de un mundo sin guerras ni violencia. | UN | وبهذه الطريقة يمكننا أن نحل على الأقل قدرا ضئيلا من المشاكل، ونسهم بالتالي في إيجاد عالم خال من الحروب والعنف. |
La convención tipo contempla los elementos jurídicos, técnicos y políticos necesarios para establecer y mantener un mundo sin armas nucleares. | UN | وتحدد الاتفاقية النموذجية عناصر قانونية وتقنية وسياسية من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه. |
El Japón seguirá liderando los esfuerzos internacionales destinados a lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | وستواصل اليابان قيادة الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Es una medida indispensable en el camino hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | كما أنها تشكل خطوة هامة نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
No hay otra manera de lograr un mundo más seguro y crear condiciones para un mundo libre de armas nucleares. | UN | ولا توجد وسيلة أخرى لإيجاد عالم أكثر أمنا يعمل من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |
Las Partes decidirán asegurar su futuro contra la pesadilla de la proliferación y crear las condiciones para realizar nuevos progresos hacia el objetivo de un mundo libre de armas nucleares consagrado en el artículo VI. | UN | وستقرر اﻷطراف تأمين مستقبلها أمام كابوس الانتشار، وإيجاد الظروف الكفيلة بإحراز مزيد من التقدم في سبيل تحقيق الهدف المحدد في المادة السادسة والمتمثل في إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Hace pocos días la comunidad internacional fue testigo de un acontecimiento memorable tendiente a lograr el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وشهد المجتمع الدولي قبل بضعة أيام حدثا مميزا جــدا يرمــي الى تحقيــق هــدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Ahora estamos avanzando decididamente hacia este paso fundamental para el objetivo de un mundo libre de armas nucleares. | UN | وها نحن نسعى اﻵن بتصميم إلى اتخاذ هذه الخطوة اﻷساسية صوب هدف إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Se ha pedido a la Comisión que considere el futuro, proponga ideas y medidas viables hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | لقد طُلب إلى اللجنة أن تنظر إلى اﻷمام وأن تخرج بأفكار وإجراءات قابلة للتطبيق في سبيل إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Aún queda mucho por hacer en el camino hacia un mundo libre de armas nucleares. | UN | فما زال يتعين قطع شوط كبير على الدرب صوب إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
En verdad, Austria tiene un interés nacional supremo en el TPCE, que considera una importante medida para conseguir un mundo libre de armas nucleares. | UN | وفي الواقع أن للنمسا مصلحة وطنية عليا في المعاهدة بوصفها خطوة رئيسية صوب إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Permítaseme decir ahora unas palabras acerca de la función de las Naciones Unidas en relación con los esfuerzos internacionales en pro de un mundo libre de minas. | UN | واسمحوا لي أن أقول كلمات يسيرة فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في الجهود الدولية الرامية إلى إيجاد عالم خال من اﻷلغام. |
Como subrayamos en la declaración que formulamos en el debate general, el objetivo debe ser conseguir un mundo libre de armas nucleares. | UN | وينبغي أن يكون الهدف، حسبما أكدنا في بياننا في المناقشة العامة، إيجاد عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Me complace transmitirles que Indonesia se sumará pronto a los más de 150 Estados partes en la Convención de Ottawa y contribuirá activamente a la creación de un mundo sin minas. | UN | ويسعدني أن أبلغكم أن إندونيسيا ستنضم عما قريب إلى أكثر من 150 دولة طرفاً في اتفاقية أوتاوا، وأنها ستسهم بنشاط في إيجاد عالم خال من الألغام. |
El desafío que enfrentamos es proponer medidas específicas para progresar en el objetivo de un mundo sin armas nucleares y para fortalecer el régimen de no proliferación nuclear. | UN | إن التحدي الذي نواجهه يتمثل في اقتراح تدابير محددة لإحراز تقدم نحو هدف إيجاد عالم خال من أسلحة نووية وتعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Grupo de trabajo de composición abierta que elabore propuestas para hacer avanzar las negociaciones multilaterales de desarme nuclear a fin de establecer y mantener un mundo sin armas nucleares | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع مقترحات للمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف، من أجل إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية والحفاظ عليه |
Nuestro propósito sigue siendo el de lograr un mundo sin armas nucleares. | UN | ولا يزال هدفنا يتمثل في إيجاد عالم خال من أي سلاح نووي. |
Por consiguiente, los líderes mundiales se comprometieron a lograr un mundo con una degradación neutra del suelo en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | ومن هذا المنطلق، تعهدوا بالعمل على إيجاد عالم خال من هذه الظاهرة في سياق تحقيق التنمية المستدامة. |
El Grupo de Trabajo señaló que establecer un mundo sin armas nucleares era una responsabilidad compartida de todos los Estados, especialmente a la luz de las catastróficas consecuencias humanitarias de las armas nucleares. | UN | 41 - وأشار الفريق العامل إلى أن إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية يعتبر مسؤولية مشتركة تتحملها الدول كافة، ولا سيما في ضوء الآثار الإنسانية الكارثية للأسلحة النووية. |
Se debe poner mucho más el acento en la determinación de formas concretas de contribuir mediante la educación a conseguir un mundo sin armas nucleares. | UN | وينبغي التركيز أكثر على تحديد السبل العملية للمساهمة في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية من خلال عملية التثقيف. |
En la resolución 1887 (2009) se envió un mensaje político firme sobre el objetivo general de crear un mundo sin armas nucleares. | UN | وقد بعث القرار 1887 (2009) برسالة سياسية قوية بشأن الهدف العام المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية. |