¡Por supuesto! Nuestros locales no tienen nada que envidiar a los de Edo. | Open Subtitles | بالطبع, عندنا الأساليب و الإبداع و التي هي الأروع في إيدو. |
Secretarios permanentes nombrados por el Gobernador del Estado de Edo | UN | الأمناء الدائمون الذين عينهم حاكم ولاية إيدو |
Escuela secundaria Idia de Benin, estado de Edo, 1977 | UN | التعليم العالي: مدرسة إيديا الثانوية، ولاية بنن، إيدو 1977 |
Honorables Señores: Don Casiano MASI Edu, D. Miguel ESON EMANE y Don Carmelo MBA BAKALE. | UN | السادة المبجلون: دون :كاسيانو ماسي إيدو ودون ميغيل إيسون إيمانه ودون كارميلو مبا باكاله. |
¡Que educado, este Ido! Es tan dulce. | Open Subtitles | ياله من لطيف، إيدو هذا لطيف للغاية. |
Objetivo de misión ubicado en eadu. | Open Subtitles | (هدف المهمة يقع في (إيدو. |
El Consejo eligió a los tres expertos siguientes por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2002: Adam Edow Adawa (Kenya), Messaoud Boumaour (Argelia) y Wafil Meshref (Egipto). | UN | انتخب المجلس الخبراء الثلاثة التاليين لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢: آدم إيدو أداوا )كينيا(، ومسعود بومعور )الجزائر(، ووفيق مشرف )مصر(. |
EL ARCO DE Edo FIN ¿En serio? NO, PARTE 2. | Open Subtitles | ساموراي شامبلو الجزء الأول، نهاية فصل إيدو |
Bueno, vinimos a Edo porque había escuchado el rumor de que estaba en Edo, pero no tenía mucha base. | Open Subtitles | حسناً, أتينا إلى إيدو لأنني سمعت اشاعة بأنه موجود في إيدو, و لكن لم يكن لها أي أساس. |
Casualmente estos son unos libros de Harumachi Koikawa, un autor de novela barata en Edo, que predice el futuro. | Open Subtitles | بالمصادفة, هذه كتب تتنبأ بمستقبل إيدو لهويكاوا هارموتشي, مؤلف للروايات في إيدو. |
Dejamos Edo y nos dirigimos hacia Nagasaki. | Open Subtitles | تركنا إيدو و أتجهنا إلى ناجازاكي. |
Al final conseguimos ganar dinero con un espectáculo callejero y llegamos Edo. | Open Subtitles | في النهاية, استطعنا أن نكسب المال في عرض في الشارع و استطعنا أن نغادر إيدو. |
Especialmente en la época Edo, eran particularmente abiertos. | Open Subtitles | خصوصاً في عصر إيدو, لقد كانوا غير مبالين. |
Se podría decir que es un regreso a las sensibilidades de la época Edo. | Open Subtitles | لذا يمكنك القول بأنه كان عودة إلى أحاسيس عصر إيدو. |
Si se echa un vistazo a la historia del mundo, la época Edo en Japón se puede categorizar junto a la antigua Grecia. | Open Subtitles | إذا نظرت إلى تاريخ العالم. فيمكنك أن تصنف عصر إيدو مع العصر اليوناني. |
Por fin salimos de Edo y llegamos a Hakone, pero fuimos engañados por un timador. | Open Subtitles | لقد غادرنا إيدو أخيراً إلى نقطة تفتيش هاكوني, لكن خدعنا تاجر سريع. |
Comandante Juan Ondo Abaga; Teniente Coronel Florencio Elá Bibang, Pedro Esono Ntunu y Antimo Edu Nchama | UN | المقدم خوان أوندو أباغا؛ والعميد فلورنسيو إيلا بيبانغ، والسيد بيدرو إيزونو نيتونو، والسيد أنتيمو إيدو نشاما. |
- Edu, puedes usar los frenos. - Relájese. | Open Subtitles | إيدو من الآمن استخدام الفرامل أووه استرخي |
231. El 19 de septiembre de 1994, el rabino Ido Elba, de Kiryat Arba, sospechoso de planear ataques contra árabes y de obtener ilegalmente pertrechos militares, fue enviado nuevamente a prisión por 12 días por decisión del tribunal de jurisdicción limitada de Haifa. | UN | ٢٣١ - في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، مددت المحكمة الجزئية في حيفا لمدة ١٢ يوما حبس الحاخام إيدو إليا من كريات أربع، الذي اشتبه في تخطيطه هجمات على العرب والحصول بشكل غير مشروع على معدات عسكرية. |
Curso establecido para eadu, señor. | Open Subtitles | تم تحديد المسار إلى (إيدو)، سيّدي. |
Adam Edow Adawa (Kenya) | UN | آدم إيدو أداوا (كينيا) |
28. Se había nombrado a los siguientes tres miembros del Comité de los Derechos del Niño para que ejercieran de relatores generales temáticos de los grupos de trabajo: el Sr. Hatem Kotrane para el tema de la dignidad, la Sra. Agnes Akosua Aidoo para el del desarrollo y la Sra. Rosa María Ortiz para el del diálogo. | UN | 28- وعُيّن ثلاثة أعضاء من لجنة حقوق الطفل مقررين عامين مواضيعيين للأفرقة العاملة، وهم السيد حاتم قطران لموضوع الكرامة؛ والسيدة أنييس أكوسوا إيدو لموضوع النماء والسيدة روزا ماريا أورتيس لموضوع الحوار. |
3. La Sra. Aido (España) dice que el Gobierno está redoblando los esfuerzos para aplicar las cuotas de las candidaturas de mujeres a cargos electivos y para lograr que las candidatas se encuentren entre los cinco primeros puestos en las listas electorales para garantizar que tengan posibilidades de ser elegidas. | UN | 3 - السيدة إيدو (إسبانيا): قالت إن الحكومة تبذل جهدا خاصا لا لإعمال نظام الحصص بالنسبة للنساء المرشحات لشغل مناصب خاضعة للانتخابات فحسب، بل أيضا للتأكد من أن أسماء المرشحات ترد بين أول خمسة أسماء في قائمة المرشحين، وذلك لضمان إمكانية انتخابهن. |
A finales del mes de abril, Antonio Eusebio Edú Nguema, secretario distrital del CPDS en Nosk-Nsomo, fue detenido durante varios días en la capital del distrito y maltratado por ser opositor. | UN | وفي نهاية شهر نيسان/أبريل، اعتقل في نوسك - نسومو أمين مقاطعة تابع لحـزب التجمع من أجل الديمقراطية الاجتماعية، السيد أنطونيو - أوزيبيو إيدو نغيما، لعدة أيام في عاصمة المقاطعة وعومل معاملة سيئة بسبب انتمائه للمعارضة. |