11. Las donaciones en especie, que se asientan como partidas pro memoria, no forman parte de los ingresos del UNICEF. | UN | ١١ - أما التبرعات العينية، المسجلة كقيود تذكيرية في دفاتر الحسابات، فلا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
Se prevé que, para 1995, los ingresos totales del UNICEF serán superiores a 1.000 millones de dólares. | UN | وينتظر أن يتجاوز إجمالي إيرادات اليونيسيف بليون دولار بحلول عام ١٩٩٥. |
Total de ingresos del UNICEF desglosados por fuente de financiación (recursos generales y fondos complementarios) | UN | مجموع إيرادات اليونيسيف حسب مصدر التمويل |
Ingresos En el bienio 1996-1997, los ingresos del UNICEF ascendieron a un total de 1.846 millones de dólares. | UN | ٢ - وصل مجموع إيرادات اليونيسيف في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٨٤٦ ١ مليون دولار. |
Esas donaciones se asientan como partidas pro memoria en los libros contables y no forman parte de los ingresos del UNICEF. | UN | وقد سجلت هذه التبرعات بوصفها قيودا تذكيرية في دفاتر الحسابات وهي لا تشكل جزءا من إيرادات اليونيسيف. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس اﻷموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
El Director Regional dijo que en 2005 los Comités Nacionales pro UNICEF habían recaudado aproximadamente el 40% de los ingresos del UNICEF. | UN | 259- قال المدير الإقليمي إن اللجان الوطنية لليونيسيف جمعت في عام 2005 نحو 40 في المائة من إيرادات اليونيسيف. |
El crecimiento de los ingresos del UNICEF también fue sostenido, con una proporción baja, aunque mejorada, de recursos ordinarios frente a otros recursos. | UN | واستمر أيضا نمو إيرادات اليونيسيف فقد ظلت مواردها العادية منخفضة، وإن تحسنت نسبتها إلى الموارد الأخرى. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
La delegación subrayó que los Comités Nacionales contribuían cerca del 26% de los ingresos del UNICEF. | UN | وأكد الوفد أن اللجان الوطنية توفر ما يناهز 26 في المائة من إيرادات اليونيسيف. |
Los fondos fiduciarios no forman parte de los ingresos del UNICEF. | UN | ولا تشكل الصناديق الاستئمانية جزءا من إيرادات اليونيسيف. |
los ingresos del UNICEF se registran sobre la base de los fondos o las promesas que se reciben para el año en curso. | UN | وتُسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية. |
Más del 30% de los ingresos totales del UNICEF se moviliza a través de la OTF. | UN | ويتم تعبئة أكثر من ٣٠ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف من خلال عملية بطاقات المعايدة. |
Más del 30% de los ingresos totales del UNICEF se moviliza a través de la OTF. | UN | ويتم تعبئة أكثر من ٣٠ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف من خلال عملية بطاقات المعايدة. |
Esos 13 gobiernos donantes aportaron en conjunto el 58% del total de ingresos del UNICEF en 1998. | UN | فقدمت هذه الحكومات المانحة اﻟ ١٣ معا ٥٨ في المائة من مجموع إيرادات اليونيسيف في عام ١٩٩٨. |
Habida cuenta de la ventaja comparativa del UNICEF en esta esfera, suponer que si aumentaba la asistencia destinada a servicios sociales básicos como parte de la Iniciativa 20/20 se produciría un aumento proporcional en el ingreso del UNICEF, era una suposición moderada. | UN | ونظراً لما تتمتع به اليونيسيف من ميزة نسبية في هذا الميدان، فإن توقع حدوث زيادة في المساعدة اﻹنمائية من أجل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية كجزء من مبادرة الـ ٢٠/٢٠، تعقبها زيادة نسبية في إيرادات اليونيسيف افتراض متواضع. |
ingresos de UNICEF por tipo de recurso y fuente para 2010 y 2011 | UN | إيرادات اليونيسيف بحسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2010 و 2011 |
Observó que en los últimos 60 años ningún auditor externo había sugerido que los ingresos de los comités nacionales se consignaran como ingresos del UNICEF. | UN | وأشار إلى أن مراجعي الحسابات الخارجيين لم يقترحوا في السنوات الستين الماضية تدوين إيرادات اللجنة الوطنية بوصفها إيرادات اليونيسيف. |
Cuadro 3 contribuciones al UNICEF por tipo y fuente de financiación, 2005-2006 | UN | الجدول 3 إيرادات اليونيسيف حسب نوع الموارد ومصدرها لعامي 2005 و 2006 |