La Comisión también seguía recibiendo y supervisando adecuadamente los ingresos del Fondo de Indemnización. | UN | واستمرت اللجنة أيضا في تلقي ورصد إيرادات صندوق التعويضات على النحو المناسب. |
6. Ante la incertidumbre actual en relación con la financiación, es aconsejable no contar con que los ingresos del FNUAP en 1996 serán mayores que los de 1995, al menos hasta que tales aumentos no se hayan hecho efectivos. | UN | ٦ - نظرا لحالة عدم اليقين السائدة فيما يتعلق بالتمويل، يستحسن عدم الاعتماد على حدوث زيادات في إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من عام ١٩٩٥ الى ١٩٩٦، الى أن تتحقق هذه الزيادات بالفعل. |
De acuerdo con las previsiones actuales, en 1997 los ingresos del FNUAP podrían volver a superar la barrera de los 300 millones de dólares. | UN | وتشير الاسقاطات الحالية إلى أن إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد تتجاوز من جديد في عام ١٩٩٧ مستوى ٣٠٠ مليون من دولارات الولايات المتحدة. |
De 2002 a 2003 los ingresos totales del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) aumentaron en 24,7 millones de dólares de los EE.UU. al 6,6%. | UN | خلال الفترة من عام 2002 إلى عام 2003، ازدادت إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان بمبلغ مقداره 24.7 مليون دولار، أو بما نسبته 6.6 في المائة. |
C. Factores que afectan la situación en materia de ingresos del FNUAP en 2002 | UN | جيم - العوامل المؤثرة على حالة إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2002 |
Tendencias de los ingresos del UNFPA en concepto de recursos ordinarios, 1993-2003 al 28 de febrero de 2003 | UN | اتجاهات إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان من الموارد العادية في الفترة 1993-2003 حتى 28 شباط/فبراير 2003 |
los ingresos del Fondo de Donaciones para Fines Especiales se incrementaron en un 30% con respecto al bienio anterior y las contribuciones voluntarias, por valor de 14,1 millones de dólares, representaron el 96% del total. | UN | 24 - زادت إيرادات صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بنسبة 30 في المائة عن فترة السنتين السابقة، وكانت التبرعات التي بلغت 14.1 مليون دولار تمثل 96 في المائة من مجموعها. |
C. Factores que inciden en la situación de los ingresos del UNFPA en 2004 | UN | جيم - العوامل المؤثرة على حالة إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2004 |
Tendencias de los ingresos del UNFPA en concepto de recursos ordinarios, 1993-2004 al 1° de abril de 2004 | UN | اتجاهات إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في الفترة من 1993-2004 - الموارد العادية حتى 1 نيسان/أبريل 2004 |
B. Factores que inciden en la situación de los ingresos del UNFPA en 2005 | UN | باء - العوامل التي تؤثر على حالة إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2005 |
Tendencias de los ingresos del UNFPA en concepto de modalidades de cofinanciación, 2000-2005, al 1° de abril de 2005 | UN | اتجاهات إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في الفترة من 2000-2005 ترتيبات التمويل المشترك في 1 نيسان/أبريل 2005 |
7. Marco integrado de recursos. Se ha estimado que los ingresos del UNFPA en 2004-2007 serán de 1.470 millones de dólares procedentes de recursos ordinarios y de 720 millones de dólares de otros recursos. | UN | 7 - إطار الموارد المتكاملة - تقدر إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان للفترة 2004-2007 بمبلغ 470 1 مليون دولار من الموارد العادية و 720 مليون دولار من الموارد الأخرى. |
los ingresos del Fondo del Programa Anual ascendieron a 1.043 millones de dólares en 2008, lo que supone un aumento del 12,3% con respecto a los 929,3 millones de 2007. | UN | وبلغت إيرادات صندوق البرامج السنوية 1.043 بليون دولار في عام 2008 بالمقارنة بـ 929.3 مليون دولار في عام 2007، بزيادة بنسبة 12.3 في المائة. |
los ingresos del Fondo del Programa Anual ascendieron a 1.043 millones de dólares en 2008, lo que supone un aumento del 12,3% con respecto a los 929,3 millones de 2007. | UN | وبلغت إيرادات صندوق البرامج السنوية 1.043 بليون دولار في عام 2008 مقابل 929.3 مليون دولار في عام 2007، بزيادة قدرها 12.3 في المائة. |
Habida cuenta de los niveles actuales de las ventas de exportación de petróleo, productos derivados del petróleo y gas natural del Iraq y los precios de mercado de estos bienes y productos a nivel internacional, los ingresos del Fondo de Indemnización ascienden hoy día a unos 110 millones de dólares mensuales. | UN | وبالنظر إلى حجم صادرات العراق الحالية من النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي وإلى أسعار هذه السلع والمنتجات في الأسواق الدولية، تبلغ إيرادات صندوق التعويضات حاليا حوالي 110 ملايين دولار في الشهر. |
ingresos del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, 1990 a 1995 | UN | ١٤ - إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ١٩٩٠-١٩٩٥ |
De 2003 a 2004 los ingresos totales del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) tuvieron un incremento de 108,2 millones de dólares de los Estados Unidos, equivalente al 27,2%, y ascendieron a 506,1 millones de dólares. | UN | في عام 2004 زاد مجموع إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان عن نظيره في عام 2003 بمبلغ 108.2 مليون دولار، أو بنسبة 27.2 في المائة ليبلغ 506.1. |
De 2004 a 2005 los ingresos totales del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) aumentaron en 62,8 millones de dólares, o sea, el 12,5%, a 565,0 millones de dólares. | UN | خلال الفترة من عام 2004 إلى عام 2005، زاد مجموع إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان بمبلغ مقداره 62.8 مليون دولار، أو بما نسبته 12.5 في المائة، ليصل إلى 565 مليون دولار. |
C. Factores que afectan la situación de ingresos del UNFPA en 2003 | UN | جيم - العوامل المؤثرة على حالة إيرادات صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2003 |
Párrafo 4.14: Se considerarán ingresos diversos todos los que perciba el FNUAP, salvo: | UN | البند ١٤-٤ : تصنف جميع إيرادات صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بوصفها إيرادات متنوعة، ما عدا: |