Sra. Iris B. Alfonso, National Congress for Puerto Rican Rights | UN | السيدة إيريس ب. ألفونسو، المؤتمر الوطني لحقوق بورتوريكو |
Sra. Rhadys Iris Abreu de Polanco República Dominicana | UN | السيدة راديس إيريس أبرو دي بولانكو الجمهورية الدومينيكية |
En 2001 el PMA prestó asistencia a más de 4.000 víctimas del huracán Iris en Belice. | UN | وفي عام 2001، ساعد البرنامج ما يزيد عن 000 4 نسمة من ضحايا إعصار إيريس في بليز. |
Excelentísima Señora Iris Falcam, jefa de la delegación de los Estados Federados de Micronesia | UN | سعادة السيدة إيريس فالكام، رئيسة وفد ولايات ميكرونيزيا الموحدة |
El mayor de todos es Eris. | Open Subtitles | أكبرهم هو إيريس |
Excelentísima Señora Iris Falcam, jefa de la delegación de los Estados Federados de Micronesia | UN | سعادة السيدة إيريس فالكام، رئيسة وفد ولايات ميكرونيزيا الموحدة |
"Creí que moría y no conseguiría el transplante. Pero luego Iris me apoyó las manos." | Open Subtitles | حسبت الأمر انتهى ولن أخضع لعملية الزرع في الوقت المناسب لكن إيريس وضعت يديها عليّ |
Alguien quiere matar a una sanadora llamada Iris. | Open Subtitles | حسناً، اصغي إليّ، تلك المعالجة واسمها إيريس أنا متأكد تماماً برغبة أحدهم في قتلها |
Y cada verano , estaríamos recibir una visita de Iris. | Open Subtitles | وكل الصيف، كنا الحصول على زيارة من إيريس. |
El comandante Beck se ha ido a la brigada Financiera y la teniente Iris Langlois le sustituye como jefe de grupo. | Open Subtitles | الكابتن بيك التحق بقسم الأموال العامة والملازم إيريس لونجلوا ترقت لتحل مكانه في قسم الإدارة |
Mantener en secreto lo que hago de Iris y todos, es más dificil de lo que pensé. | Open Subtitles | حفظ ما يمكنني القيام به سرا من إيريس والجميع، و هو أصعب مما كنت اعتقد. |
¿Cuándo planeabas contarme que Iris vio al Rayo? | Open Subtitles | عندما كنتم تخطط لتقول لي أن إيريس رأى متتالية؟ |
Veo que tu pequeña conversación con Iris fue un suceso conmovedor. | Open Subtitles | أرى محادثتك قليلا مع إيريس كان نجاحا مذهلا. |
Iris West escuché que estás escribiendo sobre mí. | Open Subtitles | إيريس الغربية، كنت أسمع تم الكتابة عن لي. |
Te he visto enamorado de Iris desde que eras lo suficientemente mayor para saber qué es el amor. | Open Subtitles | لقد شاهدت أن تكون في حالة حب مع إيريس منذ كنت من العمر ما يكفي أن تعرف ما هو الحب. |
Las cosas no eran muy normales con usted suspirando por el Iris | Open Subtitles | كانت الأمور غير طبيعية حقا معك متلهف بعد إيريس |
Sra. Iris Nocedo Directora Adjunta, Cubazúcar, La Habana, Cuba | UN | السيدة إيريس نوسيدو نائبة مدير الشركة الكوبية للسكر Cubazucar، هافانا، كوبا |
La candidatura a una pasantía en el Ministerio de Justicia se ha de enviar a la siguiente dirección: Departamento de Servicios Humanos, Ministerio de Justicia, 29 Salah a-Din Street, Jerusalén, 91010, c/o Sra. Iris Bar. | UN | ترسَل طلبات الترشيح للتدرب في وزارة العدل إلى: إدارة الخدمات البشرية، وزارة العدل، 29، شارع صلاح الدين، القدس، 91010؛ وتوجه الطلبات إلى السيدة إيريس بار. |
Sra. Iris Haydee Rojas Recalde, Directora de Derechos Humanos | UN | إيريس روجاس ريكالدي، مديرة حقوق الإنسان |
Iris, elemento del programa centrado en las soluciones satelitales para la gestión del tránsito aéreo, es un programa optativo de la ESA que cuenta con la más importante participación financiera de la República Checa. | UN | ومن برامج الإيسا الاختيارية التي تشارك الجمهورية التشيكية بأكبر حصة في تمويلها، برنامج إيريس الذي هو مكوّن فرعي من مكونات برنامج آرتيس ويركّز على الحلول الساتلية لإدارة حركة السير الجوي. |
- Hail Eris. - Exactamente . | Open Subtitles | "يحيا "إيريس - بالضبط - |
La atención pública se dirigió también a las exhumaciones realizadas en los cementerios clandestinos de Las Dos Erres, Petén, y de Cuarto Pueblo, Quiché, resultado de esfuerzos por aclarar la masacre de cientos de habitantes de estas localidades en 1982. | UN | ١٤ - كما اتجه الاهتمام العام الى عمليات نبش المقابر السرية في لاس دوس إيريس وبتن وده كوارتو بويبلو وكيتشه، الناجمة عن الجهود الرامية الى الكشف عن مذابح المئات من السكان في هذه المواقع في عام ١٩٨٢. |
Los soldados de otro puesto de control ubicado al sur del puesto de control de Erez vieron a dos hombres uniformados que se alejaban corriendo del lugar de donde habían salido los disparos. | UN | وشاهد جنود عند حاجز تفتيش آخر يقع إلى الجنوب من حاجز إيريس للتفتيش رجلين يرتديان بزتين عسكريتين يهربان من الموقع الذي أطلقت فيه النيران. |