"إيطاليين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • italianos
        
    • nacionalidad italiana
        
    Ve señora... cada girasol, cada árbol, cada campo de grano esconden el cuerpo... de soldados italianos, rusos, alemanes y también el cuerpo de muchos... campesinos rusos, viejos, mujeres, niños. Open Subtitles أنظرى يا سيدتى كل زهرة عباد شمس ، كل شجرة كل حبة فى الحقل تخفى أجساداً لجنود إيطاليين و روسيين و ألمان و أيضاً أجساداً
    Si los italianos no se hubieran ido, no habríamos ganado la huelga. Open Subtitles إذا لم يكن لديك إيطاليين لوقف هذا، فلن نربح الإضراب.
    O, "No tengo permitido salir con italianos". Si, lo entendí, ¿de acuerdo? Open Subtitles أو لست مسموحة بالتواعد مع إيطاليين نعم لقد فهمت أوكي؟
    El súper agente aquí decidió pelearse con tres jóvenes italianos en el baño. Open Subtitles عميلنا الخارق هنا قرر المرح مع ثلاث شُبان إيطاليين بحمام الرجال
    Tristemente, dos candidatos italianos de la lista de 1993 rechazaron ofertas de empleo. UN ولﻷسف فإن مرشحين اثنين إيطاليين من قائمة عام ١٩٩٣ استنكفا من عرض بالتعيين.
    El Ministro de Justicia informó que los involucrados en la muerte de seis turistas italianos asesinados en la reserva de Virunga fueron condenados a esta pena. UN وقد أعلن وزير العدل أن عقوبة اﻹعدام صدرت في حق اﻷشخاص المتورطين في مقتل ستة سواح إيطاليين في محمية فيرونغا.
    43. Se comunicó al Grupo de Trabajo que se proseguía en Italia un juicio relativo a ciudadanos italianos desaparecidos en la Argentina. UN وأُخبر الفريق العامل بأن ثمة محاكمة لا تزال جارية في إيطاليا عن حالات مواطنين إيطاليين اختفوا في الأرجنتين.
    La jurisdicción italiana respecto de los actos de terrorismo dentro de Italia o en el extranjero por italianos o extranjeros está sometida a las normas generales del Código Penal. UN إن الولاية القضائية الإيطالية، فيما يتصل بأفعال الإرهاب المرتكبة داخل إيطاليا أو خارجها على يد مواطنين إيطاليين أم أجانب، تخضع للقواعد العامة من قانون الجزاءات.
    Todos los años la Fundación organiza reuniones con la participación de expertos italianos y extranjeros en la lucha contra la delincuencia organizada. UN تنظم المؤسسة كل عام اجتماعات بمشاركة خبراء إيطاليين وخبراء أجانب في الجريمة المنظمة ومشاركة سياسيين وممثلين للدولة.
    Todos los años, la Fundación organiza diversas reuniones en las que participan expertos italianos y extranjeros en la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción. UN تنظم المؤسسة كل عام اجتماعات بمشاركة خبراء إيطاليين وخبراء أجانب في الجريمة المنظمة والفساد.
    Participaron también tres académicos italianos, quienes expresaron sus opiniones sobre las intervenciones de los oradores, aportando una nueva perspectiva al debate. UN وقد شارك في المناقشات ثلاثة أكاديميين إيطاليين قدموا أفكارهم حول تدخلات المتكلمين، وأعطوا منظوراً جديداً للنقاش.
    Era un trío de cocineros italianos ambulantes que pasaban por aquí para ofrecer sus servicios. Open Subtitles وكانوا ثلاثة طباخين إيطاليين حائرين والذين صادف تواجدهم في المنطقة ليعرضوا خدماتهم.
    Los franceses, ingleses, italianos o alemanes deseamos no tener esa experiencia nunca màs. Open Subtitles و سواء كنا فرنسيين أو إنجليز أو إيطاليين أو ألمان فإننا نرغب في عدم تكرارها مره أخرى
    Bueno, en Harlem, en los viejos tiempos un par de italianos acosaban a un hermano que manejaba una taberna. Open Subtitles حسناً, في الماضي، في قطاع هارلم، كان هناك إيطاليين يتغطرسان على امرأةٍ تُدير حانةً.
    ¿O quiere que llame a los italianos para retirar mi oferta y que deje que ellos se ocupen de su padre? Open Subtitles أم يجب علي أن استدعي إيطاليين حتى أنكث اقتراحي وأتركهم يتعاملون مع أبيك
    Sí, lo sé, pero somos italianos, señor. Open Subtitles ‫نعم ، أعرف ذلك ولكن نحن إيطاليين يا سيدي
    No, ni siquiera somos un poco italianos. Es decir, hago unos espaguetis de vicio. Open Subtitles لا، بل لسنا إيطاليين حتى رغم أنني أجيد إعداد السباغيتي بولونيز
    El objeto de la reclamación son los presuntos costos en forma de sueldos y billetes de avión de dos empleados italianos en el Iraq, y alimentos y medicinas para empleados detenidos en el Iraq. UN وتتعلق المطالبة بالتكاليف التي تزعم الشركة أنها تكبدتها لدفع مرتبات ورسوم السفر بالطائرة لموظفين إيطاليين في العراق، وتكاليف الغذاء والأدوية للعاملين المحتجزين في العراق.
    El acuerdo se refería a reclamaciones presentadas a las Naciones Unidas en nombre de nacionales italianos en relación con daños derivados de las operaciones de la fuerza de las Naciones en el Congo. UN ويتصل الاتفاق بالمطالبات المقدمة إلى الأمم المتحدة باسم مواطنين إيطاليين فيما يتعلق بأضرار نجمت عن عمليات قوة الأمم المتحدة في الكونغو.
    La evaluación de Bélgica fue hecha en septiembre de 2003 por expertos italianos y portugueses y de Europol. UN وقد خضعت بلجيكا للتقييم في أيلول/سبتمبر 2003 من جانب خبراء إيطاليين وبرتغاليين ومن جانب مكتب الشرطة الأوروبي.
    " El 7 de enero los miembros del Consejo de Seguridad examinaron el trágico incidente ocurrido en Yugoslavia ese mismo día, en el que un avión yugoslavo derribó helicópteros de la Misión de Verificación de la Comunidad Europea en Yugoslavia, como resultado de lo cual murieron cuatro integrantes de la Misión de nacionalidad italiana y uno de nacionalidad francesa. UN " ناقش أعضاء مجلس اﻷمن، في ٧ كانون الثاني/يناير، الحادث المفجع الذي وقع في يوغوسلافيا في وقت سابق من هذا اليوم، والذي قامت فيه طائرة يوغوسلافية بإسقاط طائرة عمودية لبعثة الرصد في يوغوسلافيا التابعة للجماعة اﻷوروبية، حيث قتل أربعة أعضاء إيطاليين وعضو فرنسي من بعثة الرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus