El capítulo sobre la trata de mujeres y la explotación sexual lo ha escrito la Dra. Yvonne Klerk. | UN | كتبت الدكتورة إيفون كليرك الفصل المتعلق بالاتجار بالمرأة والاستغلال الجنسي لها. |
Yvonne Terlingen, Amnistía Internacional, Oficina de las Naciones Unidas | UN | إيفون تيرلنغين، منظمة العفو الدولية، مكتب الأمم المتحدة |
Yvonne Terlingen e Irene Khan, Amnistía Internacional | UN | إيفون تيرلنغن، وإيرين خان، منظمة العفو الدولية |
El Primer Ministro, Yvon Neptune, dio lectura a su carta de dimisión. | UN | وقام رئيس الوزراء، إيفون نبتون، بتلاوة رسالة استقالته. |
El portavoz añadió: " Tras el programa, si en él se dan nuevas pruebas reales que ayuden a conocer la identidad del asesino de la policía británica Ivonne Fletcher, tomaremos las medidas correspondientes " . | UN | وأضاف إننا سنتحرك بعد البرنامج، إن كانت هناك أدلة جديدة واقعية تساعد في معرفة قاتل ضابطة الشرطة إيفون فليتشر. |
En 2009 el nuevo Consejo estaba encabezado por una mujer, la toushao Yvonne Pearson. | UN | وفي عام 2009، رأست مجلس التوشاوس الوطني الجديد السيدة إيفون بيرسون من التوشاو. |
En segundos, Yvonne comenzó a ronronear tan fuerte que volvieron mis alergias. | Open Subtitles | خلال ثواني بَدأتْ إيفون بالخَرْخَرَة لذا بصوت عالي حساسياتي رَفستْ في. |
Bien, Yvonne llamará apenas consiga el nombre del caballo. | Open Subtitles | حسناً، إيفون ستتّصل حالما تحصل على إسم الحصان. |
Escucha, la cosa es, que si queremos hacer mucha plata... tenemos que hacer una gran apuesta mientras Yvonne todavía este adentro. | Open Subtitles | ..إذا أردناجمع مال حقيقي. نحتاج لوضع رهان كبير بينما إيفون ما تزال في الداخل. |
Yvonne nos dirá el caballo por teléfono, y luego ella se reunirá con nosotros aquí. | Open Subtitles | إيفون ستخبرنا بإسم الحصان وبعدها ستقابلنا هنا. |
Cindi e Yvonne acudieron a mí y me preguntaron si debían preocuparse. | Open Subtitles | سيندي و إيفون لجئتا إلي و سألتاني ان كان يجب ان يقلقا |
Spencer me dio esto el día que Yvonne y yo nos íbamos de la ciudad. | Open Subtitles | أعطاني سبنسر هذا اليوم إيفون وأنا كان من المفترض أن نغادر المدينة |
1. La autora de la comunicación es Yvonne M ' Boissona, ciudadana de la República Centroafricana, que reside en Stains, Francia. | UN | ١- صاحبة البلاغ هي إيفون مبواسونا، وهي مواطنة من جمهورية أفريقيا الوسطى تقيم في ستينز بفرنسا. |
Jefa: Sra. Yvonne Acosta (acostay@un.org; tel.: 212-963-7214) | UN | الرئيسة: السيدة إيفون أكوستا (acostay@un.org، 212-963-7214) |
En un artículo de Yvonne Rafferty de próxima aparición en el Journal of International Women ' s Studies se expone la cuestión con detalles exhaustivos, incluidas referencias. | UN | وقد قدمت تفاصيل كاملة عن ذلك، بما في ذلك المراجع، في المقال الذي أعدته إيفون رافرتي، وسيصدر المقال قريبا في مجلة الدراسات الدولية المعنية بالمرأة. |
Jefa de la oficina: Sra. Yvonne Lodico | UN | رئيسة المكتب: السيدة إيفون لوديكو |
Sra. Yvonne KhamatiKilonzo (Kenya) - Vicepresidenta (sustituida durante el año por el Sr. Owuor) | UN | السيدة إيفون خاماتي-كيلونزو (كينيا) - نائبة الرئيس- استبدلت أثناء السنة بالسيد أويور |
Caso de la detención del ex Primer Ministro Yvon Neptune | UN | حالة اعتقال إيفون نبتون رئيس الوزراء السابق |
Caso de la detención del senador Yvon Feuillé, actualmente en libertad | UN | حالة اعتقال عضو مجلس الشيوخ إيفون فييه، الذي أُطلق سراحه الآن |
Muy buen clavado, Ivonne. Has estado practicando. | Open Subtitles | الغطس جيّد جدا، إيفون أنتِ تمارسيه |
En 2009, las empresas Avon Products Inc. y Johnson & Johnson se contaron entre los principales asociados del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas procedentes del sector privado. | UN | ففي عام 2009، أصبحت شركة منتجات إيفون وشركة جونسون آند جونسون من شركات القطاع الخاص الرائدة التي تقيم شراكة مع صندوق الأمم المتحدة الاستئماني. |
Yvone, cuéntanos, eres buena armando modelos. | Open Subtitles | إيفون) أخبرتنا أنك جيدّة في عمل النماذج) - |
Me llamo Evonne Vendemos macetas decorativas por $7. | Open Subtitles | اسمي إيفون وليامز بعنا نباتا زينة بـ 7دولار |