Pero me han dicho que sería aún más doloroso que la última vez. | Open Subtitles | ولكن قالوا لي أنّ هذا سيكون أكثر إيلاماً من آخر مرة |
Puedes hacer esto mucho menos doloroso si nos ayudas a seleccionar objetivos óptimos | Open Subtitles | بإمكانك جعل هذا أقل إيلاماً إذا ساعدت في إختيار الأهداف المثالية |
Y créeme, nuestro mundo es mucho menos doloroso que el mundo real. | Open Subtitles | وصدقيني ، يُعد عالمنا أقل إيلاماً بكثير من العالم الحقيقي |
La segunda parece menos dolorosa porque uno ya está un poco acostumbrado. | TED | والثانية اخف إيلاماً .. لان الشخص اعتاد قليلاً على الفكرة |
En algunas sociedades la vida de una esposa divorciada o abandonada puede ser aún más dolorosa y humillante que la que llevaba cuando estaba casada. | UN | وفي بعض المجتمعات، يمكن أن تكون حياة المرأة المطلقة أو المهجورة أكثر إيلاماً وإذلالاً من الحياة التي كانت تعيشها قبل الزواج. |
Se consideraba que los abusos sexuales generalizados y sistemáticos que habían sufrido las jóvenes eran uno de los legados más dolorosos y traumáticos de la guerra. | UN | وتعتبر التعديات الجنسية البالغة والمنهجية التي تعرضت لها الفتيات من بين آثار الحرب الأكثر إيلاماً وخطورة. |
¿Sabes cuántas experiencias serían mucho menos dolorosas si no tuviésemos esos recuerdos para atormentarnos? | Open Subtitles | هل تدركين كم تجربة في الحياة ستغدو أقل إيلاماً مالم تلاحقنا ذكرياتها |
El atentado más doloroso que esta población ha sufrido ha sido la decisión de prohibir la enseñanza de la lengua, la literatura y la historia de Georgia. | UN | وكانت أشد الصدمات إيلاماً لهؤلاء السكان القرار الذي صدر بحظر تعليم اللغة الجورجية واﻷدب والتاريخ الجورجيين. |
Debemos recordar ese acontecimiento tan doloroso y sentirnos decididos a obrar de acuerdo con nuestra responsabilidad. | UN | إذ يجب أن نتذكر ذلك الحدث الأشد إيلاماً وأن نصر على اتخاذ الإجراءات التي هي مسؤوليتنا. |
Es Io más doloroso que te puede pasar, aparte de dar a luz. | Open Subtitles | هو الشيءُ الأكثر إيلاماً أنت يُمكنُ أَنْ تَأخُذَ، بجانب وِلادَة. |
Entónces, si comienzo a perder la cabeza, sólo dispárame sería menos doloroso. | Open Subtitles | لذا متى ما رأيت رأسي متورم، فقط أطلق النار عليّ. سوف يكون ذلك أقل إيلاماً بكثير. |
- Lo sé, pero me recuerdan el momento más doloroso de mi vida. | Open Subtitles | هو تذكيرك بأكثر اللحظات إيلاماً في حياتك |
Bueno, el uso de su maldito tejido propio requerirías un período más largo de doloroso de recuperación. | Open Subtitles | حسناً، استعمال نسيجكَ أنت سيتطلّب فترةً أطول و أكثر إيلاماً للتعافي |
Es doloroso hermano contra hermano en un lugar que lleva mi nombre el evento doloroso más reciente. | Open Subtitles | إنه لشيء مؤلم، أن يقف شقيق في مواجهة شقيقه في ملهى يحمل اسمي إنه أكثر الأحداث الأخيرة إيلاماً |
Es menos doloroso creer que ellos tenian razon al tratar de destruirlo, que aceptar el hecho | Open Subtitles | إنه أقل إيلاماً أن تعتقد أنهم كانوا على حق لمحاولة تحطيمك عن قبول حقيقة |
No hay nada más doloroso en todo el mundo. | Open Subtitles | و ليس هناك شيئ أكثر إيلاماً من ذلك فى العالم بأسره |
Dicen que la inyección letal es la menos dolorosa. | Open Subtitles | يَقولونَ أن الحُقنَة المُميتَة هيَ الأقلُ إيلاماً |
Mientras Julio moldeaba esos detalles, tratando de fabricar una verdad menos dolorosa. | Open Subtitles | في غضون ذلك، خوليو ذوب بعض التفاصيل لبناء حقيقة أقل إيلاماً |
Ése es un error común aunque la falta de veneno no hace la picadura menos dolorosa. | Open Subtitles | حسناً، ذلك قاسمها المشترك ومع ذلك قلة السمّ لديها لا يجعل العضة أقل إيلاماً |
los detalles mas dolorosos.... ...de tu vida personal se hagan públicos. | Open Subtitles | أن تُنشَر أكثر تفاصيل حياتك الشخصية إيلاماً على العلن |
26. Se afirma que la toma de rehenes produce efectos psicológicos similares a otras experiencias terroristas y más generalmente traumáticas. | UN | 26- وهناك من يذهب إلى أن الأثر النفسي للوقوع رهينة يشبه تجارب إرهابية أخرى، وأكثر إيلاماً عموماً(). |
La segunda duele con la misma intensidad y la tercera, y la cuarta y la quinta. | TED | والثانية بنفس الحدة من الالم والثالثة والرابعة والخامسة اكثر إيلاماً |