"إيماءة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gesto
        
    • Asiente
        
    • señal
        
    • asentir
        
    • guiño
        
    • gestos
        
    • seña
        
    • cabeceen
        
    • la cabeza
        
    • asentimiento
        
    Cada palabra, cada gesto, cada decisión que aquí se expresen o acuerden deben ir orientados hacia ese magno propósito. UN ويجب أن توجه كل كلمة ننطق بها هنا وكل إيماءة وكل قرار لتحقيق هذا الهدف النبيل.
    Nos pareció que se trataba de un gesto importante que realmente pondría en marcha los medios y arbitrios prácticos para lograr el desarme nuclear. UN وقد اعتبرنا أن ذلك يمثل إيماءة هامة ستؤدي بشكل جدي إلى تحريك السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق نزع السلاح النووي.
    La visita del Secretario General, Sr. Kofi Annan, a los países más afectados ha sido un gesto tranquilizador en estos momentos difíciles. UN وكانت زيارة الأمين العام، كوفي عنان، إلى أكثر البلدان تضررا إيماءة تبعث الاطمئنان في هذا الوقت العصيب.
    Asiente, sonríe y habla con las esposas. Open Subtitles مجرد إيماءة وابتسامة والتحدث الى زوجات.
    Consideramos que fue una señal importante y esperamos que esto también indique que la Autoridad Palestina adoptará las medidas necesarias para estabilizar la situación. UN ونشعر بأنها كانت إيماءة هامة ونظن أنها أيضا مؤشر بأن السلطة الفلسطينية ستتخذ الإجراءات اللازمة لتهدئة الأوضاع.
    Solo tienes que asentir y podrás quedarte con lo que importa. Open Subtitles كلّ ماعليك أن تقوم به هو إيماءة رأسك وتتمكن من الإحتفاظ بما يهم في هذه الحياة فعلاً
    El que la Conferencia nos haya concedido la condición de observador es un gesto amable, pero consideramos que no es suficiente. UN وصفة المراقب التي منحها لنا مؤتمر نزع السلاح شيء جميل، ولكننا نرى أنها إيماءة غير كافية.
    Y, de verdad, cuando veo la película, siento como si... hago los mismos gestos que ella, así. Me siento como la continuación de su gesto, TED و حقا، أحس و كأنه، عندما أشاهد الفيلم -- و لدي إيماءة تقوم بها، هكذا -- أحس و كأني إمتداد لحركتها.
    Y de esta forma, el gesto de mi madre se perpetúa a través de las generaciones. TED و بذالك تمتد إيماءة والدتي عبر عدة أجيال.
    Lo que sea que estés haciendo con tus manos, comprende ese gesto. TED أي إيماءة بيديك، إنها تلتقط هذه الحركات.
    Es increíble cómo un simple gesto puede hacer que vuelvas en ti. Open Subtitles من الرائع أن بإمكان إيماءة واحدة بسيطة يمكنها أن تبعدك عن الهاوية
    Según dicen es un gesto ampliamente difundido que expresa éxito mutuo. Open Subtitles قيل لي بانها إيماءة معروفة بشكل كبير عن النجاح المشترك
    Nada como un gesto melodramático para resolverlo todo. Open Subtitles لا أفضل من إيماءة ميلودرامية لحل كل المشاكل
    Como anfitrión del festival, cada gesto tuyo tiene significado. Open Subtitles ، حسنا، بصفتك المضيف لهذا المهرجان فإن كل إيماءة منك تحمل معني معين
    Ahora... solo Asiente si crees que estás dispuesta a intentarlo. Open Subtitles الآن... إيماءة فقط إذا كنتِ تعتقدين أنكِ راغبة في تَجْربة الأمر.
    Asiente si puedes oírme. Open Subtitles إيماءة إذا كنت تستطيع أن تسمع لي.
    Le hace un blanco fácil, de la más mínima señal de atención o señal de empatía de ti. Open Subtitles وهذا ما يجعلها هدفا سهلا حتى لأقل قدر من الاهتمام أو إيماءة تعاطف منك
    No, se supone que tienes que asentir. Open Subtitles لا، كنت من المفترض لمجرد إيماءة.
    Algunas veces es algo tan pequeño como, por ejemplo, un guiño. Open Subtitles أحيانا تكون شيء بسيطا لدرجة إيماءة طفيفة بالرأس
    ¡Esperen, esperen! Esa fue una seña accidental, muchachos. Open Subtitles لحظة لحظة، تلك كانت إيماءة عرضية يا رفاق
    No cabeceen Open Subtitles دون إيماءة
    Es más fácil saludar moviendo la cabeza que preguntar si algo anda mal. Open Subtitles .. إنه أسهل إعطائهم إيماءة مودّة بدلاً من السؤال ما الخطأ
    Es un trato hecho. Grandioso, tengo a 200 aspirantes a estrella esperando aquí por mi asentimiento. Open Subtitles عظيم، لدي 200 ممثلة جديدة ينتظرن إيماءة مني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus