"إيناسيو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Inácio
        
    Los miembros del Grupo se reunieron con el Presidente Luis Inácio Lula da Silva y con el Embajador Celso Amorim, Ministro de Relaciones Exteriores del Brasil. UN والتقى أعضاء الفريق بالرئيس لويس إيناسيو لولا دا سيلفا، ومع السفير سيلسو أموريم، وزير خارجية البرازيل.
    14. Excelentísimo Señor Luiz Inácio Lula da Silva, Presidente de la República Federativa del Brasil UN 14 - فخامة السيد لويث إيناسيو لولا دا سلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية
    14. Excelentísimo Señor Luiz Inácio Lula da Silva, Presidente de la República Federativa del Brasil UN 14 - فخامة السيد لويس إيناسيو لولا دا سلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية
    Discurso del Sr. Luiz Inácio Lula da Silva, Presidente de la República Federativa del Brasil UN خطاب السيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية
    El Sr. Luiz Inácio Lula da Silva, Presidente de la República Federativa del Brasil, es acompañado al Salón de la Asamblea General. UN اصطُحب السيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، إلى قاعة الجمعية العامة.
    Sr. Ivo Alexandre Nicolau Fernandes Inácio UN السيد إيفو ألكساندر نيكولاو فرنانديز إيناسيو
    Sr. Ivo Alexandre Nicolau Fernandes Inácio UN السيد إيفو ألكساندر نيكولاو فرنانديز إيناسيو
    38. En 2002 fue elegido Presidente Luiz Inácio Lula da Silva, quien fue juramentado el 1º de enero de 2003. UN 38- وفي عام 2002، انتُخب لويز إيناسيو لولا دا سيلفا رئيساً للبرازيل. وشغل المنصب في الأول من كانون الثاني/يناير 2003.
    El Presidente (habla en árabe): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Excmo. Sr. Luiz Inácio Lula da Silva, Presidente de la República Federativa del Brasil, y lo invito a dirigirse a la Asamblea. UN الرئيس: باسم الجمعية العامة، يشرفني أن أرحب في الأمم المتحدة بسعادة السيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا، رئيس جمهورية البرازيل الاتحادية، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    Los principales desafíos del primer mandato del Presidente Luiz Inácio Lula da Silva fueron estabilizar la economía y aplicar un nuevo modelo de desarrollo en el país, que combinara el crecimiento y la distribución del ingreso. UN وكانت التحديات الرئيسية التي واجهت الولاية الأولى للرئيس لويز إيناسيو لولا دا سيلفا هي تحقيق استقرار الاقتصاد وتنفيذ نموذج جديد للتنمية في البلد، يجمع بين النمو وتوزيع الدخل.
    La extraordinaria decisión del Presidente Luiz Inácio Lula da Silva de convertir la lucha contra la explotación sexual de los niños en prioridad de su Gobierno fue un importante factor de movilización institucional y un poderoso respaldo a las organizaciones y movimientos sociales dedicados a la promoción de los derechos del niño. UN وكان القرار الرائع الذي اتخذه الرئيس لويز إيناسيو لولا دا سيلفا بأن تولي حكومته الأولوية إلى مسألة مكافحة استغلال الأطفال جنسياً، عاملاً هاماً لحشد الجهود على المستوى المؤسسي ودعماً قوياً للمنظمات والحركات الاجتماعية الملتزمة بالنهوض بحقوق الطفل.
    Hicieron declaraciones de apertura el Sr. Thaksin Shinawatra, Primer Ministro de Tailandia, país anfitrión de la X UNCTAD; el Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas; el Sr. Julian Hunte, Presidente de la Asamblea General de las Naciones Unidas; y el Sr. Luiz Inácio Lula da Silva, Presidente del Brasil. UN وأدلى بكلمات افتتاحية كل من ساك سين شايناوارتا رئيس وزراء تايلند وهو البلد المضيف للأونكتاد العاشر؛ والسيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة؛ والسيد جوليان هونتي، رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ والسيد لويس إيناسيو لولا دا سيلفا رئيس جمهورية البرازيل.
    El Gobierno del Brasil ha adoptado una actitud favorable a las salidas de IED, y el Presidente Luiz Inácio Lula da Silva ha fijado como objetivo que diez empresas brasileñas se conviertan en verdaderas ETN antes de que termine su primer mandato. UN وقد اتبعت حكومة البرازيل نهجاً إيجابياً إزاء الاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، وتبنى الرئيس لويس إيناسيو لولا داسيلفا هدف تحول 10 شركات برازيلية إلى شركات عبر وطنية حقيقية بحلول نهاية فترة رئاسته الأولى.
    El Sr. Luiz Inácio da Silva, Presidente del Brasil, el Sr. John Agyekum Kufuor, Presidente de Ghana, y el Sr. Ban Ki-moon, Secretario General de las Naciones Unidas, formularon declaraciones inaugurales. UN وأدلى ببيانات افتتاحية السيد لويس إيناسيو دا سيلفا، رئيس البرازيل، والسيد جون آجييكوم كوفور، رئيس غانا، والسيد بان كي - مون، الأمين العام للأمم المتحدة.
    Las políticas sociales dirigidas a las poblaciones más vulnerables y las políticas de promoción de la igualdad y combate a la discriminación son representativas del Gobierno del Presidente Luiz Inácio Lula da Silva, desde su primer mandato. UN 1 - أصبحت السياسات الاجتماعية لفائدة أضعف الفئات وسياسات تعزيز المساواة بين الجنسين ومكافحة الفقر عنوانا لحكومة الرئيس لويز إيناسيو لولا ده سيلفا منذ أن تسلم منصبه لفترة ولايته الأولى.
    También eligieron a Inácio Gomes Correia, del PAIGC, Primer Vicepresidente de la Asamblea; a Alberto Nambeia, Presidente del PRS, Segundo Vicepresidente; a Serifo Djala, del PRS, Primer Secretario; y a Dam Yala Nanka Baranção, del PAIGC, Segunda Secretaria. UN وانتخبوا كذلك إيناسيو غوميز كورييا من الحزب الأفريقي نائبا أول للرئيس؛ وألبرتو نامبيا، رئيس حزب التجديد الاجتماعي، نائبا ثانيا للرئيس؛ وسيريفو دْجالا من حزب التجديد الاجتماعي أمينا أول؛ والسيدة دان يالا نانكا بارانساو من الحزب الأفريقي أمينة ثانية.
    No obstante, la situación comenzó a cambiar en el año 2009, después de que el entonces presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, participara en un evento sobre la libertad en Internet, comprometiéndose posteriormente a bloquear cualquier legislación que restringiera las libertades en línea. También se comprometió a presentar el proyecto de ley, que es el proyecto de ley que dio lugar a la recientemente aprobada ley. News-Commentary ثم بدأ الوضع يتغير في عام 2009، بعد مشاركة الرئيس البرازيلي آنذاك لويس إيناسيو لولا دا سيلفا في إحدى مناسبات حرية الإنترنت، وتعهد بعد ذلك بمنع أي تشريع يقيد الحرية على الإنترنت. كما تعد بتقديم مشروع القانون الذي أسفر عن القانون الذي تم اعتماده مؤخرا.
    Aprovecho esta oportunidad para señalar que mi país, Malí, apoya la iniciativa propuesta por los Presidentes Jacques Chirac y Luiz Inácio Lula da Silva, que culminó en la Declaración de Nueva York relativa a la acción contra el hambre y la pobreza, aprobada el 20 de septiembre de 2004. UN وأغتنم هذه الفرصة للإعراب عن مساندة مالي للمبادرة التي أطلقها الرئيسان جاك شيراك ولويس إيناسيو لولا دا سيلفا التي أفضت إلى إعلان نيويورك المتعلق بالقضاء على الجوع والفقر الذي تم اعتماده في 20 أيلول/سبتمبر 2004.
    3) Crear un fondo mundial para combatir el hambre (como propuso el Presidente de la República del Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, en las Naciones Unidas). UN 3 - إنشاء صندوق عالمي لمكافحة الجوع (حسب ما اقترحه رئيس جمهورية البرازيل، لويس إيناسيو لولا دا سيلفا، أمام الأمم المتحدة).
    344. El Presidente Luiz Inácio da Silva puso en marcha en Nueva York en septiembre de 2004 la Acción contra el Hambre y la Pobreza, en asociación con los Jefes de Estado y de Gobierno de Francia, Chile y España y con el apoyo de Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan. UN 344- وقد أطلق الرئيس لويس إيناسيو دا سيلفا في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2004 مبادرة العمل من أجل مكافحة الفقر بالشراكة مع رؤساء الدول والحكومات في فرنسا، وشيلي، وإسبانيا، وبدعم من الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus