"ابتدائية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primarias en
        
    • primaria en
        
    • primarias de
        
    • primera instancia en
        
    • primaria de
        
    • Primera Instancia del
        
    • elemental en
        
    • en primera instancia
        
    • primera instancia el
        
    El UNICEF ha prestado apoyo material a unas 400 escuelas primarias en toda Somalia. UN وقد قدمت اليونيسيف دعما ماديا إلى حوالي ٤٠٠ مدرسة ابتدائية في جميع أنحاء الصومال.
    Se calcula que con los 2,7 millones de dólares asignados para rehabilitación y construcción de 117 escuelas primarias en las etapas primera y segunda, la UNESCO cubrirá sólo el 8% de las necesidades a este respecto. UN والمُقدر ألا تلبي اليونسكو بمبلغ اﻟ ٠٠٠ ٧٠٠ ٢ دولار المرصود لترميم وبناء ١١٧ مدرسة ابتدائية في إطار المرحلتين اﻷولى والثانية، سوى ٨ في المائة من الاحتياجات في هذا المجال.
    En realidad, aunque en Malta las distancias son cortas, existe prácticamente una escuela primaria en todas las ciudades y aldeas. UN وفي الواقع، وعلى الرغم من قصر المسافات في مالطة، يوجد تقريبا مدرسة ابتدائية في كل بلدة وقرية.
    Durante el primer año de ejecución del programa se instalarán 384 ordenadores en más de 30 escuelas primarias de la isla. UN وسوف تشهد السنة الأولى من البرنامج تركيب 384 جهاز كمبيوتر في أكثر من ثلاثين مدرسة ابتدائية في الجزيرة.
    El Tribunal Superior actúa en primera instancia en las causas penales y es la instancia de apelación provincial. UN وتعمل المحكمة العالية بوصفها محكمة ابتدائية في الدعاوى الجنائية، كما تعمل بوصفها محكمة استئناف على مستوى المقاطعة.
    El primer ataque se saldó con el asesinato de seis alumnos de una escuela primaria de la prefectura de Kibuye, en la parte occidental de Rwanda. UN ونجم عن الهجوم اﻷول مقتل ستة تلاميذ في مدرسة ابتدائية في مقاطعة كيبويي، غربي رواندا.
    El sistema general de educación mantiene escuelas en todos los lugares y escuelas primarias en todas las comunas. UN ولدى نظام التعليم العام مدارس في كل مكان ومدارس ابتدائية في جميع الوحدات اﻹدارية.
    Se fijó como objetivo llegar a siete escuelas primarias en todo el país. UN وقد استُهدفت 7 مدارس ابتدائية في جميع أنحاء البلد.
    Se inició una red nacional de más de 50 escuelas primarias en toda la India. UN بادرت منظمة ماتا إلى إنشاء شبكة وطنية تضم أكثر من 50 مدرسة ابتدائية في كل أرجاء الهند.
    Un edificio que hasta 1996 se utilizaba como escuela primaria en uno de los distritos rurales se volvió a abrir en 1998 como centro ambiental. UN وفي عام 1998 افتتح مركز بيئي في مبنى كان يستخدم حتى عام 1996 كمدرسة ابتدائية في إحدى النواحي الريفية.
    En 1993, la CSSW estableció una escuela primaria en el campamento de refugiados. UN ومنذ عام 1993، أنشأت الجمعية مدرسة ابتدائية في مخيم اللاجئين.
    Fuente: Sistema de Información sobre la Gestión Educacional, 2010, sobre la base de una escuela primaria en el distrito de Zomba. UN المصدر: نظام معلومات إدارة التعليم، 2010، استناداً إلى الحالة القائمة في مدرسة ابتدائية في مقاطعة زومبا.
    La Misión supervisó los progresos realizados en 51 escuelas primarias de 9 distritos y en escuelas de otros 11 distritos. UN ورصدت البعثة التقدم المحرز في 51 مدرسة ابتدائية في 9 مقاطعات، وفي مدارس في 11 مقاطعة أخرى.
    Según la información del Gobierno, se dispone de instrucción en idioma búlgaro en 38 escuelas primarias de Bosilegrad y Dimitrovgrad. UN وتقول معلومات الحكومة إن التعليم باللغة البلغارية يتاح في ٨٣ مدرسة ابتدائية في بوزلغراد وديمتروفغراد.
    Según la información del Gobierno, se dispone de instrucción en idioma búlgaro en 38 escuelas primarias de Bosilegrad y Dimitrovgrad. UN وتقول معلومات الحكومة إن التعليم باللغة البلغارية يتاح في ٨٣ مدرسة ابتدائية في بوزلغراد وديمتروفغراد.
    La primera Comisión falló en primera instancia en relación con los 29.160 casos que recibió. UN وقد فصلت اللجنة السابقة بصفة ابتدائية في جميع الحالات التي تلقتها، وعددها 160 29 حالة.
    Aún no se ha dictado sentencia de primera instancia en seis causas. UN ولا يزال يتعين إصدار أحكام ابتدائية في ست قضايا.
    Se dictaron seis sentencias de primera instancia en causas en las que había 14 acusados. UN فقد أصدرت ستة أحكام ابتدائية في حق 14 متهما.
    En 2007, se estableció el Departamento de Asuntos de la Juventud para garantizar la continuidad del programa en cinco escuelas de enseñanza primaria de la isla. UN واختيرت إدارة شؤون الشباب للعمل على مواصلة هذا البرنامج في خمس مدارس ابتدائية في الجزيرة.
    - Escuela primaria de Lucani y varias escuelas de Kosovo y Metohija; UN - مدرسة ابتدائية في لوكاني وعدد من المدارس في كوسوفو وميتوهييا؛
    Otro aspecto fundamental de las reformas ha sido el nombramiento de coordinadores de gestión de la labor de cada una de las Salas de Primera Instancia del Tribunal. UN ومن الجوانب الأخرى الرئيسية في هذه الإصلاحات تعيين منسقين إداريين لأعمال كل دائرة ابتدائية في المحكمة.
    Hay una escuela primaria en cada pueblo y aldea, una escuela secundaria elemental en cada comuna o entre comunas y una escuela secundaria superior en cada distrito, de modo que todos tienen acceso a la educación, incluidas las mujeres y las niñas. UN والآن توجد مدرسة ابتدائية في كل قرية وناحية، وتوجد مدرسة إعدادية في كل كوميون أو بين الكوميونات، ومدرسة ثانوية في كل مقاطعة، مما ييسر الحصول على التعليم للجميع ، بمن فيهم النساء والفتيات.
    Las apelaciones de sentencias dictadas por los tribunales regionales son examinadas por tribunales provinciales, que también ven en primera instancia las causas que les están reservadas por la ley. UN وتنظر محاكم المقاطعات في الطعون في الأحكام الصادرة عن المحاكم الإقليمية، كما أن محاكم المقاطعات تبت كمحاكم ابتدائية في القضايا التي يكلفها القانون بالنظر فيها.
    Compareció por primera vez ante la Sala de primera instancia el 3 de abril de 1996 y planteó cuestiones previas referentes a la acusación, la libertad provisional, la modificación de las circunstancias en que se encontraba detenido, la protección de las víctimas y los testigos y la divulgación de las pruebas. UN ومَثُل ﻷول مرة أمام دائرة ابتدائية في ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦. وقد قدم المتهم طلبات قبل المحاكمة تتعلق بعريضة الاتهام، واﻹفراج المؤقت، وتعديل أوضاعه في الاحتجاز، وحماية الضحايا والشهود والكشف عن اﻷدلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus