La calidad de la educación preescolar y el desarrollo en la primera infancia se destacaron como fundamentales para el desarrollo de los niños a más largo plazo, seguido de una educación primaria y secundaria de calidad. | UN | وذكر أن توفير التعليم السابق للمرحلة الابتدائية وسلامة النماء في مرحلة الطفولة المبكرة من الأمور الأساسية لنمو الطفل على المدى الطويل، على أن يتبع ذلك تعليم ابتدائي وثانوي رفيع النوعية. |
Las políticas de protección social de su Gobierno incluyen servicios de atención de la salud subsidiados y gratuitos, y una educación primaria y secundaria gratuita. | UN | وتتضمن سياسات حكومته للحماية الاجتماعية خدمات رعاية صحية مدعومة ومجانية، إلى جانب تعليم ابتدائي وثانوي مجانيين. |
:: Proporcionar educación primaria y secundaria de calidad y enseñanza de oficios para todos los niños, hasta los 16 años de edad. | UN | :: توفير تعليم ابتدائي وثانوي وتدريب مهني جيد لجميع الأطفال حتى بلوغهم السادسة عشرة من العمر. |
Producto b: Aumento de la capacidad nacional para ofrecer acceso a las oportunidades de aprendizaje en la primera infancia, educación primaria y secundaria de calidad | UN | الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتقديم تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية |
Producto b: Aumento de la capacidad nacional para ofrecer acceso a las oportunidades de aprendizaje en la primera infancia, educación primaria y secundaria de calidad | UN | الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتوفير تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية |
En áreas donde el acceso a una educación primaria y secundaria buena es limitado y las oportunidades de empleo son escasas, una pequeña base de habilidades es inevitable. | TED | في المناطق التي يكون فيها الولوج إلى تعليم ابتدائي وثانوي جيد محدودًا وفرص العمل نادرة، يُعتبر توفر قاعدة مهارات صغيرة أمرًا لا مفر منه. |
En 2011 el ACNUR puso en marcha una estrategia de educación para garantizar que más niños desplazados tuvieran acceso a la enseñanza primaria y secundaria de calidad en entornos de aprendizaje seguros. | UN | 72 - وفي عام 2011، بدأت المفوضية تنفيذ استراتيجية تعليمية لكفالة استفادة عدد أكبر من الأطفال المشردين من تعليم ابتدائي وثانوي عالي الجودة في بيئات تعليمية آمنة. |
Esperamos ver más mujeres, niñas y niños alcanzando una educación superior tras recibir una educación primaria y secundaria de calidad y equitativa. | UN | ونحن نتمنى أن نرى عددا أكبر من النساء والفتيات والأطفال يتجهون إلى الالتحاق بالتعليم العالي بعد أن يفرغوا من تحصيل تعليم ابتدائي وثانوي متكافئ وجيد النوعية. |
Producto 2: Aumento de la capacidad nacional para proporcionar oportunidades de aprendizaje en la primera infancia, educación primaria y secundaria de calidad y fomentar la participación de los jóvenes | UN | الناتج 2: زيادة القدرة الوطنية على إتاحة فرص التعلُّم المبكِّر وتقديم تعليم ابتدائي وثانوي جيد النوعية وتعزيز مشاركة الشباب |
459. La enseñanza de adultos organizada por los municipios (Komvux) consta de programas de enseñanza primaria y secundaria que se complementan con cursos avanzados. | UN | وجميع هذه البرامج مجانية. 459- ويشتمل تعليم الكبار البلدي على برامج تعليم ابتدائي وثانوي خاصة بالكبار تكملها دورات متقدمة. |
4.1 Para 2030, velar por que todas las niñas y todos los niños tengan una enseñanza primaria y secundaria completa, gratuita, equitativa y de calidad que produzca resultados de aprendizaje pertinentes y efectivos | UN | 4-1 ضمان أن يتمتّع جميع البنات والبنين والفتيات والفتيان بتعليم ابتدائي وثانوي مجاني ومنصف وجيّد، مما يؤدي إلى تحقيق نتائج تعليمية ملائمة وفعالة بحلول عام 2030 |
443. En el cuadro siguiente se muestra el número de adultos que siguen cursos de enseñanza elemental/complementaria (primaria y secundaria), preacadémica y académica en programas especiales para adultos y programas de absorción de inmigrantes. | UN | 443- يوضح الجدول التالي عدد البالغين الملتحقين ببرامج التعليم الابتدائي/التصحيحي (ابتدائي وثانوي)، وفي البرامج الخاصة قبل الأكاديمية والأكاديمية للبالغين، وفي برامج استيعاب المهاجرين. |
2. Aumentar la asignación de recursos para las escuelas, construir baños para niñas, contratar maestros, formar maestras, suministrar transporte y proporcionar incentivos en efectivo para los padres a fin de asegurar el acceso a una educación primaria y secundaria de calidad. | UN | 2 - زيادة التمويل المرصود للمباني المدرسية، والمراحيض الخاصة بالفتيات، المدرسات، وتدريب المدرسين، وتوفير سبل الانتقال، والحوافز النقدية للوالدين، لضمان وجود تعليم ابتدائي وثانوي سهل المنال وجيد النوعية. |
Es preciso que los Gobiernos y los donantes internacionales aumenten las posibilidades de acceso de las niñas a una educación primaria y secundaria de calidad -- en particular, a la formación en ciencias y matemáticas y a la capacitación técnica y profesional -- recurriendo a la asistencia financiera o técnica, las becas, los cupos y otros incentivos. | UN | 7 - يلزم أن تزيد الحكومات ومعها المانحون الدوليون من فرص وصول الفتيات إلى تعليم ابتدائي وثانوي جيّد النوعية وذلك من خلال المساعدة المالية أو التقنية، والمنح الدراسية والحصص وغيرها من الحوافز، لا سيما في مجالات العلوم والرياضيات والتدريب المهني. |
128.108 Asegurar que los niños con discapacidad tengan acceso a una educación primaria y secundaria incluyente, gratuita y de calidad, en pie de igualdad con los demás niños (Nueva Zelandia); | UN | 128-108- العمل على إتاحة تعليم ابتدائي وثانوي مجاني وذي جودة وشامل لجميع الأطفال ذوي الإعاقة على قدم المساواة مع غيرهم من الأطفال (نيوزيلندا)؛ |
9. Se ruega proporcionen información precisa sobre el número de familias palestinas con niños a los que se ha retirado la nacionalidad jordana durante el período que abarca el informe, e indiquen cuántos niños palestinos han pasado a ser apátridas a consecuencia de ello y han sido privados del derecho a la educación primaria y secundaria gratuitas. | UN | 9- ويرجى توفير معلومات دقيقة عن عدد الأسر الفلسطينية، بما في ذلك الأطفال، التي سُحبت منها جنسيتها الأردنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتحديد عدد الأطفال الفلسطينيين الذين أصبحوا عديمي جنسية جراء ذلك وحُرموا من حقهم في تعليم ابتدائي وثانوي مجاني. |
0% abandono escolar (primaria y secundaria) | UN | صفر في المائة تسرب (ابتدائي وثانوي) |
631. El primero de los cuadros que siguen ilustra el número de adultos matriculados en la enseñanza elemental/recuperación (primaria y secundaria), programas preacadémicos y académicos especiales para adultos y programas de absorción de inmigrantes. | UN | ١٣٦- يوضح الجدول اﻷول من الجدولين التاليين عدد البالغين الملتحقين ببرامج التعليم الابتدائي/الاعدادي )ابتدائي وثانوي(، وفي البرامج الخاصة قبل اﻷكاديمية واﻷكاديمية للبالغين، وفي برامج استيعاب المهاجرين. |
En la Carta Social Europea (revisada) del Consejo de Europa (1996; en vigor desde 1999) se reafirma el derecho de los jóvenes a “una educación primaria y secundaria gratuita, así como a fomentar la asistencia regular a la escuela”. | UN | ويعيد الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح الصادر عن مجلس أوروبا (1996؛ بدء السريان: 1999) تأكيد حق الشباب في تلقي " تعليم ابتدائي وثانوي بالمجان، إلى جانب التشجيع على المواظبة في المدارس " . |