No desconectaran a su hijo hasta que su hermano venga de Afganistán a verle. | Open Subtitles | لن يسمحوا بفصل الجهاز عن ابنهم حتى يأتي أخاه من أفغانستان لرؤيته |
¡Stoke! ¿Qué clase de padres le ponen de nombre a su hijo Stoke? | Open Subtitles | ستوك , أي نوع من الأباء يسمون ابنهم , ستوك ؟ |
La familia de Mahmoud declaró que no era probable que su hijo se hubiera quitado la vida. | UN | وصرحت أسرة محمود بأن من غير المحتمل أن يكون ابنهم قد أزهق روحه بنفسه. |
Se dijo que después las autoridades habían obligado a sus padres a declarar que habían visto a su hijo participar en reuniones subversivas. | UN | وقيل إن السلطات أجبرت والديه بعد ذلك على اﻹقرار بأنهم رأوا ابنهم يشترك في اجتماعات هدامة. |
En cambio, los padres y familiares están mucho más habituados a la forma de comportarse de su hijo, quien, por otro lado, puede hablarles en voz baja sin que los guardias puedan escucharlo. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإن الوالدين والأسرة يفهمون تصرفات ابنهم بصورة أكبر، وبمقدوره أن يهمس في آذانهم دون علم الموظفين. |
En el caso presente, el Comité observa que el Estado parte no ha dado explicaciones satisfactorias sobre las denuncias de los autores, que afirman no haber tenido noticia alguna sobre su hijo y hermano. | UN | وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات وجيهة بشأن الادعاءات التي ساقها أصحاب البلاغ الذين يؤكدون أنهم لا يعرفون شيئاً عن مصير ابنهم وشقيقهم. |
En el caso presente, el Comité observa que el Estado parte no ha dado explicaciones satisfactorias sobre las denuncias de los autores, que afirman no haber tenido noticia alguna sobre su hijo y hermano. | UN | وفي القضية قيد البحث، تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم توضيحات وجيهة بشأن الادعاءات التي ساقها أصحاب البلاغ الذين يؤكدون أنهم لا يعرفون شيئاً عن مصير ابنهم وشقيقهم. |
Imaginen a sus padres volando desde Seattle, a 3200 kilómetros, para encontrar a su hijo en coma. | TED | والآن تخيل أنك مكان أبويه الذين سافروا من سياتل، التي تبعد 2000 ميل، ليروا ابنهم في غيبوبة. |
Ellos esperaban que su hijo fuera algo más que escritor. | Open Subtitles | الذين آملوا أن ابنهم سيكون أي شيء غير كاتب |
Vivían allí con su hijo y un par de criadas. | Open Subtitles | و كلاهما كان يعيش هناك مع ابنهم و بضعة خادمات |
Esta noche tuve a su hijo en mis brazos, luchando por su vida. | Open Subtitles | لقد حملت ابنهم بين ذراعي لانقذ حياته الليلة |
Tienes que serlo, ¿no? Para llamar a su hijo Gaylord Focker... | Open Subtitles | لابد من وجود سبب ما لتسمية ابنهم جايلورد فاكر |
Serán maricas, pero ese no es su hijo. | Open Subtitles | الآن , من الممكن ان يكونوا شواذ ولكن هذا ليس ابنهم هذا هو القرد |
La mayoría de los padres estarían felices si su hijo fuera la estrella del equipo. | Open Subtitles | معظم الآباء سيكونوا سعداء إذا أصبح ابنهم نجم فريق كرة القدم |
Después, su marido murió por causas extrañas y lo que pasó con su hijo aún lo ignoramos. | Open Subtitles | لاحقاً , مات زوجها لأسباب مجهولة ومكان ابنهم مازال مجهول |
Lucen tranquilas. ¿Les dijiste cuán enfermo está su hijo? | Open Subtitles | يبدوان مرتاحين هل أخبرتيهم كم ابنهم مريضاً؟ |
Les diremos que encontramos el cuerpo de su hijo, que estamos investigando, y que sentimos su pérdida. | Open Subtitles | سنقول لهم بأن ابنهم عُثر عليه ميتاً و نحن نستكشف الأمر آسفون على خسارتكم |
Sabes, mis padres le dicen a todos que su hijo es un cirujano, un súper héroe o algo parecido. | Open Subtitles | أتعلمين , والديّ قالوا لجميع من قابلوهم أن ابنهم جراحاً . . كما لو أنه انجاز كبير |
Desde que supo que su hijo había muerto, quería saber como murió. Y nadie se lo decía. | Open Subtitles | منذ ان علموا عن مقتل ابنهم وهم يريدون ان يعرفوا كيف مات |
Aquella familia que pasó a tener la vida destruída cuando el hijo de ellos sufrió una sobredosis, durante el juicio,el se giro y les guiño un ojo | Open Subtitles | العائلة التي دمّر حياتهم حين قتل ابنهم بجرعة كبيرة من سمومه... أثناء محاكمته، استدار إليهم وغمزهم |
Cuando un niño es una amenaza social es asunto de todos | Open Subtitles | ولو كان ابنهم كذلك وانا متاكدة يجب علينا ان نعالج هذا الوضع |
Ningunos padres podrían amar tanto a su propio hijo. | Open Subtitles | لا يوجد والدين يحبان ابنهم الوحيد بهذا القدر. |