¡Salvé su vida he tratado a su pupila, he protegido a su único hijo! | Open Subtitles | لقد أنقذ حياته ، ولقد عالجت الوصي عليها ولقدقمت بحماية ابنه الوحيد |
¿Cómo voy a juzgar a un hombre... que casi pierde a su único hijo? | Open Subtitles | كيف تحكم على سلوك رجل كاد يفقد ابنه الوحيد ؟ |
Dios ... tanto amó al mundo ... que ha dado a su único hijo | Open Subtitles | .. الله لانه هكذا احب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد |
Dios quiere que nos reconciliemos con Él. Tanto que dio su único hijo para morir por nosotros | Open Subtitles | الله اراد ان نحيا معه, فالله اعطانا ابنه الوحيد لكي يموت عنا |
Sé de lo que es capaz mi padre, pero nunca trataría de matar a su propio hijo | Open Subtitles | انا اعلم ما يقدر ابي علي فعله ولكنه لن يحاول ابداً قتل ابنه الوحيد |
El Rey está muy mal por su muerte, pero ha ordenado que no se escatime en esfuerzo para proteger a su joya preciosa, su único hijo. | Open Subtitles | الملك نفسه يبدو حزينا جدا بسبب وفاتها ولكنه اصدر أمرا بعدم ادخار أي جهد لحماية هذه الجوهرة الثمينة ابنه الوحيد |
Dime, ¿cómo crees que se sentiría Balón Greyjoy si pudiese ver que su único hijo vivo se ha convertido en un sirviente? | Open Subtitles | قل لي، كيف تظن شعور بيلون جرايجوي إن رأى ابنه الوحيد الباقي وقد تحوّل إلى خادم مُطيع؟ |
Recuerda, Dios vendió a su único hijo para que muriera en un palo. | Open Subtitles | تذكري, الرب باع ابنه الوحيد ليموت على عصى |
El hecho que mi papá tenga que pedirme ayuda... a mí, su único hijo restante... el inútil del rancho... me llenaba de tristeza. | Open Subtitles | معرفة أنّ أبيّ قد لجأ إليّ لطلب المساعدة ابنه الوحيد .. الابن الذي اعتاد على رؤيته في المزرعة .. قد أشعرني بالحزن .. |
Mi padre se está muriendo, y yo soy su único hijo vivo. | Open Subtitles | والدي يحتضر، وأنا ابنه الوحيد الذي على قيد الحياة. |
Quizá fuimos creados por un Dios omnisapiente que envió a su único hijo a morir por nosotros o quizá éramos gente mono que andaba sentada defecando en la boca de cada uno hasta que un día pensamos... | Open Subtitles | ربما خلقنا من قبل الله كلي المعرفة الذي أنزل ابنه الوحيد للموت بالنسبة لنا، و أو ربما كنا الناس قرد الذين جلسوا حول |
¿Y en Jesucristo, su único hijo nuestro Señor, que fue crucificado por nosotros? | Open Subtitles | هل تؤمنون بالمسيح يسوع ابنه الوحيد ؟ إلهنا الذي ضحى بحياته لأجلنا ؟ |
Dios envió a su único hijo en una misión suicida pero de todos modos nos agrada porque hizo los árboles. | Open Subtitles | الرب ارسل ابنه الوحيد قي مهمة إنتحارية، لكننا نحبه بأيّ حال لأن خلق الأشجار. |
¿Quién despertó a su único hijo en 3 días? | Open Subtitles | من قام بتربية ابنه الوحيد في ثلاثة أيام ؟ |
Dios envió a su único hijo en una misión suicida, pero nos simpatiza de todos modos porque hizo árboles. | Open Subtitles | ما الذي ستفعله حيال ذلك؟ الرب ارسل ابنه الوحيد قي مهمة إنتحارية، لكننا نحبه بأيّ حال لأن خلق الأشجار. |
Ahora, ¿por qué Dios convertiría a un enemigo de su único hijo Jesús? | Open Subtitles | الآن، لماذا الرب حول عدو ابنه الوحيد يسوع؟ |
Él probablemente este triste por que su único hijo se ha ido, para siempre. | Open Subtitles | إنه حزين فقط لأن ابنه الوحيد قد ذهب... للأبد |
Pero la aventura no iba como él esperaba. Y descargó su frustración en su único hijo | Open Subtitles | "ولكن هذا المشروع لم يجرِ وفقما تمنى، فصبّ جام خيبته على ابنه الوحيد: |
Pero su hijo, su único hijo era un fracasado. | Open Subtitles | ولكن ابنه، ابنه الوحيد كان فاشلا. |
¿Crees que un padre podría matar a su propio hijo? | Open Subtitles | تعتقد أن الأب قادر على قتل ابنه الوحيد ؟ |
Porque de tal manera amó Dios al mundo, que ha dado a su Hijo unigénito para que todo aquel que en él cree, no se pierda, mas tenga vida eterna. | Open Subtitles | لأنه هكذا أحب الله العالم حتى بذل ابنه الوحيد لكي لا يهلك كل مَنْ يؤمن به بل تكون له حياة أبدية |