"ابني عمه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus primos
        
    • sus dos primos
        
    Además, alega que sus primos han sido víctimas de la violación de los mismos artículos y del artículo 6, párrafo 1, del Pacto. UN ويزعم فضلاً عن ذلك، أن ابني عمه وقعا ضحية انتهاك للمواد نفسها وللفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    Al autor se le hizo una cura en el dedo seccionado, pero sus primos no recibieron absolutamente ningún tratamiento médico. UN وخضع صاحب البلاغ لعلاج أصبعه المبتور في حين لم يتلق ابني عمه أي علاج طبي.
    El propio autor podría haber presentado una denuncia a la policía, tanto más cuanto que afirma que fue detenido junto con sus primos. UN بل إنه كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى الشرطة خصوصاً وأنه يدعي تعرضه للاختطاف مع ابني عمه.
    Además, alega que sus primos han sido víctimas de la violación de los mismos artículos y del artículo 6, párrafo 1, del Pacto. UN ويزعم فضلاً عن ذلك، أن ابني عمه وقعا ضحية انتهاك للمواد نفسها وللفقرة 1 من المادة 6 من العهد.
    Al autor se le hizo una cura en el dedo seccionado, pero sus primos no recibieron absolutamente ningún tratamiento médico. UN وخضع صاحب البلاغ لعلاج أصبعه المبتور في حين لم يتلق ابني عمه أي علاج طبي.
    El propio autor podría haber presentado una denuncia a la policía, tanto más cuanto que afirma que fue detenido junto con sus primos. UN بل إنه كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى الشرطة خصوصاً وأنه يدعي تعرضه للاختطاف مع ابني عمه.
    También mencionó la desaparición de sus primos. UN كما أشار في الخطاب إلى اختفاء ابني عمه.
    El autor subraya también las amenazas que pesan sobre él en el caso de que recurra a los tribunales, porque lo busca la unidad de policía responsable de la desaparición de sus primos. UN ويسترعي صاحب البلاغ الانتباه إلى الخطر الذي قد يواجهه في حال لجوئه إلى سبل الانتصاف لأنه مطلوبٌ من جهاز الشرطة المسؤول عن اختفاء ابني عمه.
    El autor fue amenazado de muerte, padeció considerables sufrimientos al ver que se torturaba a sus primos, y sufre todavía a causa de la desaparición de sus primos y del impacto psicológico debido a la tortura a la que fue sometido. UN وهُدِّد صاحب البلاغ بالموت، وعانى جراء رؤية ابني عمه يُعذبان ولا يزال يعاني بسبب اختفائهما وبسبب الآثار النفسية الناجمة عن أعمال تعذيبه.
    También mencionó la desaparición de sus primos. UN كما أشار في الخطاب إلى اختفاء ابني عمه.
    El autor subraya también las amenazas que pesan sobre él en el caso de que recurra a los tribunales, porque lo busca la unidad de policía responsable de la desaparición de sus primos. UN ويسترعي صاحب البلاغ الانتباه إلى الخطر الذي ينطوي عليه لجوءه إلى سبل الانتصاف لأنه مطلوبٌ من جهاز الشرطة المسؤول عن اختفاء ابني عمه.
    El autor fue amenazado de muerte, padeció considerables sufrimientos al ver que se torturaba a sus primos, y sufre todavía a causa de la desaparición de sus primos y del impacto psicológico debido a la tortura a la que fue sometido. UN وهُدِّد صاحب البلاغ بالموت، وعانى جراء رؤية ابني عمه يُعذبان ولا يزال يعاني بسبب اختفائهما وبسبب الآثار النفسية الناجمة عن أعمال تعذيبه.
    Durante el interrogatorio, los agentes de la CRS dijeron al autor que habían " sometido a tratamiento " a sus primos y que pronto le tocaría a él. UN وأثناء استجواب عناصر سرية الأمن الجمهوري لصاحب البلاغ، أخبروه أنهم " بدَّلوا هيئة " ابني عمه وأن الدور سيأتي عليه قريباً.
    El autor, después de salir de la cárcel el 18 de abril de 2003, trató de obtener de su familia información sobre el paradero de sus primos, pero descubrió que nadie se había atrevido a iniciar gestiones por miedo a las represalias. UN وبعد خروج صاحب البلاغ من السجن مباشرة، في يوم 18 نيسان/أبريل 2003، حاول الاستعلام من أسرته عن مصير ابني عمه. واستنتج أنه ما من شخص تجرأ على القيام بإجراءات خوفاً من التعرض للانتقام.
    El 14 de mayo de 2007, el autor inició gestiones para localizar a sus primos por conducto del CICR. No obstante, el CICR tuvo que poner fin a la investigación porque no se disponía de suficiente información. UN وفي 14 أيار/مايو 2007، قام صاحب البلاغ بإجراءات من أجل العثور على ابني عمه عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية التي أوقفت عمليات البحث في ظل عدم توفر معلومات كافية.
    5.3 El autor recuerda que, durante su detención, compareció ante un juez en cuatro ocasiones y que en cada una de ellas denunció la tortura y los malos tratos sufridos, así como la desaparición de sus primos. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأنه مثُل أربع مرات أمام القاضي خلال مدة احتجازه، وكان في كل مرة يبلِّغ عما يتعرض له من تعذيب وسوء معاملة وعن اختفاء ابني عمه.
    Durante el interrogatorio, los agentes de la CRS dijeron al autor que habían " sometido a tratamiento " a sus primos y que pronto le tocaría a él. UN وأثناء استجواب عناصر سرية الأمن الجمهوري لصاحب البلاغ، أخبروه أنهم " بدَّلوا هيئة " ابني عمه وأن الدور سيأتي عليه قريباً.
    El autor, después de salir de la cárcel el 18 de abril de 2003, trató de obtener de su familia información sobre el paradero de sus primos, pero descubrió que nadie se había atrevido a iniciar gestiones por miedo a las represalias. UN وبعد خروج صاحب البلاغ من السجن مباشرة، في يوم 18 نيسان/أبريل 2003، حاول الاستعلام من أسرته عن مصير ابني عمه. واستنتج أنه ما من شخص تجرأ على القيام بإجراءات خوفاً من التعرض للانتقام.
    El 14 de mayo de 2007, el autor inició gestiones para localizar a sus primos por conducto del CICR. No obstante, el CICR tuvo que poner fin a la investigación porque no se disponía de suficiente información. UN وفي 14 أيار/مايو 2007، قام صاحب البلاغ بإجراءات من أجل العثور على ابني عمه عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية التي أوقفت عمليات البحث في ظل عدم توفر معلومات كافية.
    5.3 El autor recuerda que, durante su detención, compareció ante un juez en cuatro ocasiones y que en cada una de ellas denunció la tortura y los malos tratos sufridos, así como la desaparición de sus primos. UN 5-3 ويذكر صاحب البلاغ بأنه مثُل أربع مرات أمام القاضي خلال مدة احتجازه، وكان في كل مرة يبلِّغ عما يتعرض له من تعذيب وسوء معاملة وعن اختفاء ابني عمه.
    Un periodista de Radio Caraïbes fue golpeado en la cara por un guardaespaldas de un dirigente del FRAPH y, el 21 de marzo, hombres armados que buscaban a ese mismo periodista, violaron a su hermana y golpearon a sus dos primos. UN وقام حارس شخصي ﻷحد زعماء الجبهة الشعبية الثورية المسلحة في هايتي بتوجيه لكمة إلى وجه أحد صحفيي محطة إذاعة جزر الكاريبي. وفي ٢١ آذار/مارس قام رجال مسلحون يبحثون عن نفس الصحفي باغتصاب اخته وضرب ابني عمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus