En esta esfera, una tendencia positiva es que, en los últimos años, ha mejorado la calidad de vida de las personas de edad. | UN | وثمة اتجاه إيجابي في هذا المجال هو الإشارة إلى أن نوعية حياة كبار السن قد تحسنت على مدى العام الماضي. |
En los últimos años, se ha observado una tendencia positiva respecto a las mujeres que ocupan cargos directivos. | UN | وفي السنوات الأخيرة، لوحظ وجود اتجاه إيجابي في ما يتعلق بالنساء اللائي يشغلن مناصب إدارية. |
Es una tendencia positiva que debería ir acompañada de medidas similares por parte de los países desarrollados que aún no las hayan adoptado; | UN | وهذا اتجاه إيجابي ينبغي أن تصحبه تدابير مماثلة من جانب البلدان المتقدمة في الحالات التي لم يتحقق ذلك فيها حتى اﻵن؛ |
Ya he descrito la situación de la proliferación, que avanza en una dirección positiva. | UN | لقد سبق أن وصفت حالة الانتشار التي تسير في اتجاه إيجابي. |
En general se mantuvo la tendencia positiva hacia la consolidación del control democrático del sector. | UN | وعموماً، فقد استمر وجود اتجاه إيجابي نحو ترسيخ رقابة ديمقراطية على القطاع. |
Hay una tendencia positiva a controlar el declive económico y la inflación y a estabilizar la moneda nacional. | UN | وقد تجلى لدينا اتجاه إيجابي صوب كبح الانحدار الاقتصادي والتضخم وتثبيــت العملـــة الوطنية. |
Esto es una tendencia positiva que debería ir acompañada de medidas similares por parte de los países desarrollados, en los casos que aún no lo han hecho; | UN | وهذا اتجاه إيجابي ينبغي أن تصحبه تدابير مماثلة من جانب البلدان المتقدمة في الحالات التي لم يتحقق ذلك فيها حتى اﻵن؛ |
Es una tendencia positiva que debería ir acompañada de medidas similares por parte de los países desarrollados que aún no las hayan adoptado; | UN | وهذا اتجاه إيجابي ينبغي أن تصحبه تدابير مماثلة من جانب البلدان المتقدمة في الحالات التي لم يتحقق ذلك فيها حتى اﻵن؛ |
En los últimos años, ha habido una tendencia positiva en la proporción de mujeres en los comités ejecutivos federales de los partidos. | UN | وفي السنوات الماضية، كان هناك اتجاه إيجابي في نسبة النساء في اللجان التنفيذية الاتحادية لﻷحزاب. |
Si bien quedan cosas por hacer al respecto, esa es una tendencia positiva que el Fondo seguirá fortaleciendo. | UN | ورغم الحاجة إلى عمل المزيد في هذا المجال، هناك اتجاه إيجابي يواصل الصندوق تعزيزه. |
Si bien quedan cosas por hacer al respecto, esa es una tendencia positiva que el Fondo seguirá fortaleciendo. | UN | ورغم الحاجة إلى عمل المزيد في هذا المجال، هناك اتجاه إيجابي يواصل الصندوق تعزيزه. |
Cabe observar una tendencia positiva hacia la eliminación de la discriminación por razones de sexo en la legislación nacional. | UN | ويمكن ملاحظة اتجاه إيجابي فيما يتعلق بإزالة التحيز القائم على نوع الجنس من التشريعات الوطنية. |
Si bien algunos conflictos en África aún no han encontrado solución, a lo largo de este año hemos visto una tendencia positiva. | UN | ورغم أن بعض الصراعات فـي أفريقيا لم يتسن تسويتها بعد، فقد لاحظنا تنامي اتجاه إيجابي على مدار العام. |
Se observa, en general, una tendencia positiva hacia el logro del compromiso de Barcelona relativo al volumen de la AOD. | UN | وثمة اتجاه إيجابي نحو وفاء الاتحاد الأوروبي ككل بالتزام برشلونة المتعلق بحجم المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Desde entonces, las contribuciones totales muestran una tendencia positiva. | UN | ومنذ ذلك الحين، يظهر في المساهمات إجمالا اتجاه إيجابي. |
Con posterioridad, apareció una tendencia positiva, que era más bien frágil porque se basaba en un pequeño número de países y productos. | UN | ثم ظهر اتجاه إيجابي كان هشاً نوعاً ما لأنه ارتكز على عدد أصغر من المنتجات والبلدان. |
Entretanto, en todo el mundo en desarrollo, se observa una tendencia positiva en la relación entre las tasas de alfabetización de las mujeres y los hombres de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años. | UN | وفي الوقت نفسه، يتبدى اتجاه إيجابي على امتداد العالم النامي يتمثل في نسبة النساء الملمات بالقراءة والكتابة مقارنة بالرجال في صفوف الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة. |
Expresamos nuestra esperanza de que las Naciones Unidas, las cuales siguen siendo indispensables para la comunidad internacional en el siglo XXI, sean capaces de imponer una dirección positiva en esta evolución. | UN | ونعرب عن أملنا في أن تتمكن الأمم المتحدة من فرض اتجاه إيجابي على هذا التطور، والمجتمع الدولي لا يزال بحاجة ماسة إليها. |
A lo largo de los años, la tendencia positiva hizo que se redujeran las diferencias entre ambos. | UN | وسُجّل على مدى الأعوام اتجاه إيجابي أدّى إلى تقلص الفارق بينهما. |
Sin embargo el porcentaje de estudiantes inscritos continúa siendo inferior al nivel deseado, pero la tendencia es positiva. | UN | غير أن النسبة المئوية للطلاب المسجلين ما زالت ادنى من المستوى المطلوب، وإن كانت تسير في اتجاه إيجابي. |
El desarrollo de una tendencia favorable viene indicado por el hecho de que en 1998 la proporción de mujeres entre los candidatos iba en aumento en los grupos de edad más jóvenes. | UN | وظهور اتجاه إيجابي يتجلى في أن نسبة النساء من المرشحين أخذت تزداد في الفئات العمرية الأصغر في عام 1998. |