Se construyen caminos por iniciativa de consorcios privados y a cambio del pago de peaje, y la generación de energía está cada vez más en manos de particulares. | UN | وتقوم اتحادات شركات خاصة ببناء الطرق على أساس دفع رسم مرور، ويتم توليد الكهرباء بشكل متزايد على يد القطاع الخاص. |
, la Guía expresa una clara preferencia por los procedimientos competitivos de selección, más que por las negociaciones directas con consorcios de un proyecto, tal como se explica en los párrafos 15 a 17 infra. | UN | يتضمن الدليل تفضيلا واضحا لاستخدام اجراءات الانتقاء التنافسية بدلا من المفاوضات المباشرة مع اتحادات شركات المشاريع ، وفقا لما هو موضح بصورة اضافية في الفقرات ٥١ الى ٧١ أدناه . |
Las entidades que llevan a cabo proyectos pueden ser consorcios de uno u otro tipo con miembros que se encuentren en diversas situaciones jurídicas, o bien uniones temporales de empresas que participen en un proyecto concreto. | UN | فالكيانات التي تنفذ المشاريع يمكن أن تكون اتحادات من أنواع مختلفة وتكون ﻷعضائها مراكز قانونية مختلفة، أو اتحادات شركات مؤقتة تشترك في مشروع محدد. |
Se está aumentado el número de boyas a la deriva superficiales desplegadas mediante consorcios regionales, pero es menester seguir esforzándose para alcanzar la cobertura mundial recomendada. | UN | ويجري وزع أعداد متزايدة من العوامات المنجرفة السطحية عن طريق اتحادات شركات إقليمية إلا أنه ما زالت هناك حاجة إلى جهود لتحقيق التغطية العالمية الموصى بها. |
Como se ha dicho en el párrafo 50 con respecto a las asociaciones de compañías de seguros, una forma de supervisión de las operaciones de seguros es la autorregulación. | UN | وقد سبق أن قيل في الفقرة ٠٥ بصدد اتحادات شركات التأمين، أن من بين نهج الاشراف على عمليات التأمين الانضباط الذاتي. |
Habrá que modificar los párrafos 22 y 23 para señalar que no es necesario que los concesionarios sean miembros de consorcios. | UN | ٤٣- كما ينبغي اعادة صياغة الفقرتين ٢٢ و ٣٢ على نحو يبيّن أنه لا يُشترط أن يكون أصحاب الامتيازات أعضاء في اتحادات شركات. |
Se prevé que se llegará a una lista reducida de tres consorcios a los que se invitará a presentar ofertas en una licitación, que probablemente se enviará en el segundo trimestre de 2007. | UN | ومن المتوقع الموافقة على قائمة أولية تضم ثلاثة اتحادات شركات ستُدعى بعد ذلك إلى تقديم عطاءات كاملة استجابة لدعوة لتقديم عطاءات ستصدر على الأرجح في الربع الثاني من عام 2007. |
De hecho, alrededor del 75% del ancho de banda satelital del Departamento de Defensa de los Estados Unidos de América se compra a consorcios internacionales. | UN | والواقع، أن نحو 75 في المائة من عرض النطاق الترددي عبر السواتل لوزارة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية يُشترى من اتحادات شركات دولية. |
Los consorcios que participan en el proceso de selección a pesar de no confiar en él tienden a incrementar el costo del proyecto para cubrir los mayores riesgos y gastos de participación. | UN | أما اتحادات شركات المشاريع التي تشارك فعلا في اجراءات الانتقاء التي لا يكون لها ثقة فيها تتجه الى زيادة تكلفة المشروع بغية تغطية مخاطر وتكاليف المشاركة اﻷعلى . |
Con un registro en que se resuma la información clave sobre esos procedimientos se facilita el ejercicio del derecho de los consorcios rechazados a solicitar una revisión. | UN | فالسجل الذي يلخص المعلومات الرئيسية المتعلقة بهذه الاجراءات ييسر حق اتحادات شركات المشاريع المتضررة في التماس اعادة النظر . |
14. Las leyes y los procedimientos transparentes fomentan la previsibilidad y permiten a los consorcios del proyecto calcular los costos y riesgos de su participación en el proceso de selección y ofrecer así sus condiciones más ventajosas. | UN | ٤١ - وتكوّن القوانين والاجراءات الشفافة القدرة على التكهن ، مما يمكن اتحادات شركات المشاريع من حساب التكاليف والمخاطر الناجمة عن مشاركتها في اجراءات الانتقاء ومن ثم عرض أفضل الشروط . |
Además, ante la magnitud de la mayoría de los proyectos de infraestructura se reduce la probabilidad de que un gran número de consorcios cualificados presenten propuestas. | UN | وعلاوة على ذلك ، فان حجم معظم مشاريع البنية التحتية في حد ذاته يخفض احتمال الحصول على اقتراحات من عدد كبير من اتحادات شركات المشاريع المؤهلة تأهيلا مناسبا . |
10. El Sr. OLIVENCIA-RUIZ (España) objeta la referencia que se hace en el párrafo 1 a “consorcios de un proyecto”. | UN | ٠١- السيد أوليبنثيا-رويث )اسبانيا(: اعترض على الاشارة في الفقرة ١ الى " اتحادات شركات المشاريع " . |
" 1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. | UN | " 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدمة للعروض. |
1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. | UN | 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدّمة للعروض. |
1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. | UN | 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدّمة للعروض. |
1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. | UN | 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدمة للعروض. |
" 1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. | UN | " 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بدايةً إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدّمة للعروض. |
50. El papel de las asociaciones de compañías de seguros es muy diferente de un país a otro. | UN | ٠٥- يختلف دور اتحادات شركات التأمين اختلافا كبيرا باختلاف البلدان. |
51. Las asociaciones de corredores o agentes pueden cumplir funciones similares a las de las asociaciones de compañías de seguros, sobre todo en lo que se refiere a las normas y cualificaciones profesionales. | UN | ١٥- قد تنهض اتحادات السماسرة أو الوكلاء بوظائف مماثلة لوظائف اتحادات شركات التأمين، وبالخصوص فيما يتعلق بالمعايير المهنية والمؤهلات. |