"اتحادات شركات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • consorcios
        
    • las asociaciones de compañías de
        
    Se construyen caminos por iniciativa de consorcios privados y a cambio del pago de peaje, y la generación de energía está cada vez más en manos de particulares. UN وتقوم اتحادات شركات خاصة ببناء الطرق على أساس دفع رسم مرور، ويتم توليد الكهرباء بشكل متزايد على يد القطاع الخاص.
    , la Guía expresa una clara preferencia por los procedimientos competitivos de selección, más que por las negociaciones directas con consorcios de un proyecto, tal como se explica en los párrafos 15 a 17 infra. UN يتضمن الدليل تفضيلا واضحا لاستخدام اجراءات الانتقاء التنافسية بدلا من المفاوضات المباشرة مع اتحادات شركات المشاريع ، وفقا لما هو موضح بصورة اضافية في الفقرات ٥١ الى ٧١ أدناه .
    Las entidades que llevan a cabo proyectos pueden ser consorcios de uno u otro tipo con miembros que se encuentren en diversas situaciones jurídicas, o bien uniones temporales de empresas que participen en un proyecto concreto. UN فالكيانات التي تنفذ المشاريع يمكن أن تكون اتحادات من أنواع مختلفة وتكون ﻷعضائها مراكز قانونية مختلفة، أو اتحادات شركات مؤقتة تشترك في مشروع محدد.
    Se está aumentado el número de boyas a la deriva superficiales desplegadas mediante consorcios regionales, pero es menester seguir esforzándose para alcanzar la cobertura mundial recomendada. UN ويجري وزع أعداد متزايدة من العوامات المنجرفة السطحية عن طريق اتحادات شركات إقليمية إلا أنه ما زالت هناك حاجة إلى جهود لتحقيق التغطية العالمية الموصى بها.
    Como se ha dicho en el párrafo 50 con respecto a las asociaciones de compañías de seguros, una forma de supervisión de las operaciones de seguros es la autorregulación. UN وقد سبق أن قيل في الفقرة ٠٥ بصدد اتحادات شركات التأمين، أن من بين نهج الاشراف على عمليات التأمين الانضباط الذاتي.
    Habrá que modificar los párrafos 22 y 23 para señalar que no es necesario que los concesionarios sean miembros de consorcios. UN ٤٣- كما ينبغي اعادة صياغة الفقرتين ٢٢ و ٣٢ على نحو يبيّن أنه لا يُشترط أن يكون أصحاب الامتيازات أعضاء في اتحادات شركات.
    Se prevé que se llegará a una lista reducida de tres consorcios a los que se invitará a presentar ofertas en una licitación, que probablemente se enviará en el segundo trimestre de 2007. UN ومن المتوقع الموافقة على قائمة أولية تضم ثلاثة اتحادات شركات ستُدعى بعد ذلك إلى تقديم عطاءات كاملة استجابة لدعوة لتقديم عطاءات ستصدر على الأرجح في الربع الثاني من عام 2007.
    De hecho, alrededor del 75% del ancho de banda satelital del Departamento de Defensa de los Estados Unidos de América se compra a consorcios internacionales. UN والواقع، أن نحو 75 في المائة من عرض النطاق الترددي عبر السواتل لوزارة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية يُشترى من اتحادات شركات دولية.
    Los consorcios que participan en el proceso de selección a pesar de no confiar en él tienden a incrementar el costo del proyecto para cubrir los mayores riesgos y gastos de participación. UN أما اتحادات شركات المشاريع التي تشارك فعلا في اجراءات الانتقاء التي لا يكون لها ثقة فيها تتجه الى زيادة تكلفة المشروع بغية تغطية مخاطر وتكاليف المشاركة اﻷعلى .
    Con un registro en que se resuma la información clave sobre esos procedimientos se facilita el ejercicio del derecho de los consorcios rechazados a solicitar una revisión. UN فالسجل الذي يلخص المعلومات الرئيسية المتعلقة بهذه الاجراءات ييسر حق اتحادات شركات المشاريع المتضررة في التماس اعادة النظر .
    14. Las leyes y los procedimientos transparentes fomentan la previsibilidad y permiten a los consorcios del proyecto calcular los costos y riesgos de su participación en el proceso de selección y ofrecer así sus condiciones más ventajosas. UN ٤١ - وتكوّن القوانين والاجراءات الشفافة القدرة على التكهن ، مما يمكن اتحادات شركات المشاريع من حساب التكاليف والمخاطر الناجمة عن مشاركتها في اجراءات الانتقاء ومن ثم عرض أفضل الشروط .
    Además, ante la magnitud de la mayoría de los proyectos de infraestructura se reduce la probabilidad de que un gran número de consorcios cualificados presenten propuestas. UN وعلاوة على ذلك ، فان حجم معظم مشاريع البنية التحتية في حد ذاته يخفض احتمال الحصول على اقتراحات من عدد كبير من اتحادات شركات المشاريع المؤهلة تأهيلا مناسبا .
    10. El Sr. OLIVENCIA-RUIZ (España) objeta la referencia que se hace en el párrafo 1 a “consorcios de un proyecto”. UN ٠١- السيد أوليبنثيا-رويث )اسبانيا(: اعترض على الاشارة في الفقرة ١ الى " اتحادات شركات المشاريع " .
    " 1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. UN " 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدمة للعروض.
    1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. UN 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدّمة للعروض.
    1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. UN 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدّمة للعروض.
    1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. UN 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بداية إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدمة للعروض.
    " 1. Al invitar inicialmente a ofertantes a participar en el procedimiento de selección, la autoridad contratante les permitirá formar consorcios de ofertantes. UN " 1- ينبغي للسلطة المتعاقدة، عند الدعوة بدايةً إلى اشتراك مقدمي العروض في اجراءات الاختيار، السماح لهم بتشكيل اتحادات شركات مقدّمة للعروض.
    50. El papel de las asociaciones de compañías de seguros es muy diferente de un país a otro. UN ٠٥- يختلف دور اتحادات شركات التأمين اختلافا كبيرا باختلاف البلدان.
    51. Las asociaciones de corredores o agentes pueden cumplir funciones similares a las de las asociaciones de compañías de seguros, sobre todo en lo que se refiere a las normas y cualificaciones profesionales. UN ١٥- قد تنهض اتحادات السماسرة أو الوكلاء بوظائف مماثلة لوظائف اتحادات شركات التأمين، وبالخصوص فيما يتعلق بالمعايير المهنية والمؤهلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus