"اتحاداً" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una unión
        
    • federaciones
        
    • un consorcio
        
    • sindicatos
        
    • uniones
        
    • la unión
        
    • una federación
        
    • unión de
        
    • un sindicato
        
    • confederación
        
    Hoy formamos una unión de 27 Estados miembros que abarcan todo un continente de 500 millones de habitantes, y que tiene asociados en todo el mundo. UN أمّا اليوم، فنحن نشكّل اتحاداً من 27 عضواً على مساحة قارة بأكملها من 500 مليون نسمة، ولنا شراكات في جميع أنحاء العالم.
    3. Korea Freedom Federation Korea Freedom Federation empezó como una unión anticomunista en 1954. UN اتحاد كوريا للحرية بدأ نشاطه باعتباره اتحاداً مناهضاً للشيوعية في عام 1954.
    Estos eventos se realizan anualmente en aproximadamente 25 federaciones deportivas. UN وتعقد هذه التظاهرات سنوياً في نحو 25 اتحاداً رياضياً.
    Además, la prestó apoyo para la constitución en la región árabe de un consorcio de operadores de dominios de nivel superior de códigos de países. UN كما دعمت الإسكوا اتحاداً إقليمياً لمشغلي عناوين الإنترنت الوطنية في المنطقة العربية.
    La UISP asocia a 19 sindicatos de la policía europeos. UN ويضم الاتحاد الدولي لنقابات الشرطة 19 اتحاداً أوروبياً للشرطة.
    Las uniones irregulares han sido abrogadas totalmente y la cohabitación sin matrimonio se considera actualmente como una unión regular y debe ser registrada. UN والاتحاد غير المنتظم تم إلغاؤه كلية وتعتبر الآن المعاشرة دون زواج اتحاداً منتظماً وينبغي تسجيله.
    Las familias que no se derivan del matrimonio surgen de la unión de hecho entre un hombre y una mujer que han tenido hijos. UN أما الأسرة غير الناتجة عن الزواج فتمثل اتحاداً واقعياً بين رجل وامرأة يولد في ظله أطفال.
    La Alianza Internacional del Turismo (AIT) es una federación de asociaciones automovilísticas, clubes de turismo y órganos turísticos, integrada por 134 asociaciones miembros correspondientes a 97 países del mundo. UN والتحالف السياحي الدولي إتحاد من رابطات أصحاب السيارات الخاصة والنوادي السياحية ويتألف من ١٣٤ اتحاداً موزعاً على ٩٧ بلداً في العالم.
    No somos una unión de naciones, pero al menos somos una confederación de naciones. UN ونحن لسنا اتحاداً للدول بل على أقل تقدير اتحاد كونفدرالي للدول.
    Si forjamos una unión, tendremos la fuerza para unir el reino. Open Subtitles إن شكلنا اتحاداً سنغدو أقوياء و نوحد العالم
    En segundo lugar está la activa política integracionista de Kazakstán en el marco de la CEI, donde nuestro país ha propuesto la creación de una unión euroasiática en la esfera de la seguridad internacional y el desarme. UN وهناك، ثانيا، السياسة الاندماجية النشطة لكازاخستان ضمن كومنولث الدول المستقلة حيث اقترحنا اتحاداً أوراسيا على صعيد اﻷمن الدولي ونزع السلاح.
    En ese contexto los Gobiernos de Kenya, Uganda y la República Unida de Tanzania constituirán en noviembre de 2003 una unión aduanera. UN وفي هذا الصدد فإن حكومات كينيا وأوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة ستشكل اتحاداً جمركياً في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    En Estonia existe una unión de iglesias cristianas, que comprende a luteranos, católicos, las iglesias ortodoxas de Estonia y de Rusia y los cristianos armenios. UN وأشار إلى أن هناك اتحاداً للكنائس المسيحية في إستونيا يتضمن الكنائس اللوثرية والكاثوليكية والإستونية والأرثوذكسية الروسية، والمسيحيين الأرمن.
    Apoyo económico, técnico y logístico a 35 federaciones deportivas nacionales, para la realización de sus eventos competitivos, de capacitación y asistencia a eventos internacionales entre otros; UN - تقديم الدعم الاقتصادي، والفني، واللوجستي ل35 اتحاداً رياضياً وطنياً من أجل عقد التظاهرات التنافسية، وتوفير التأهيل، وإتاحة حضور التظاهرات الدولية وغيرها؛
    La Asociación se constituyó en 1969 y se convirtió en miembro de la confederación Sueca de Deportes (RF), que cuenta aproximadamente con 480 asociaciones afiliadas, 21 federaciones deportivas especializadas y unos 37.000 miembros, alrededor de 20.000 de los cuales son activos. UN وقد أنشئت هذه الرابطة في عام 1969 وأصبحت عضواً في اتحاد الرياضات السويدي الذي يشمل 480 رابطة و21 اتحاداً رياضياً متخصصاً وحوالي 000 37 عضو، منهم حوالي 000 20 عضو نشيط.
    110. La legislación laboral guatemalteca establece que dos o más sindicatos de trabajadores o de patronos pueden formar una federación y dos o más federaciones, y dos o más federaciones pueden formar una confederación. UN 110- كما ينص قانون العمل في غواتيمالا على أنه يمكن لنقابتين للعمال أو أكثر أو نقابتين لأرباب العمل أو أكثر أن يكونا اتحاداً أو أكثر، ويمكن لاتحادين أو أكثر أن يشكلا رابطة.
    Para conseguir asistencia en esta tarea, el Consejo Noruego para los Refugiados ha formado un consorcio con el Comité de refugiados de los Estados Unidos y del Brookings Institution - Proyecto sobre el Desplazamiento Interno. UN ولمساعدتها على القيام بهذه المهمة اﻷخيرة، شكل المجلس النرويجي للاجئين اتحاداً مع لجنة الولايات المتحدة للاجئين ومشروع مؤسسة بروكينغز بشأن التشرد الداخلي.
    Las empresas nacionales controlan el 70% del mercado de la construcción, siendo el sector privado el protagonista principal, en tanto que las grandes empresas extranjeras, que generalmente forman un consorcio con asociados egipcios, controlan el resto. UN وتسيطر الشركات المحلية على 70 في المائة من سوق التشييد ويلعب القطاع الخاص الدور الرئيسي فيها، بينما تتحكم الشركات الأجنبية الكبيرة التي تشكل في العادة اتحاداً مع شركاء مصريين فيما تبقى من ذلك.
    Desde el 2 de octubre de 2000, se han registrado 144 sindicatos según lo dispuesto en la Ley de relaciones laborales. UN وقد سجل 144 اتحاداً بموجب قانون علاقات العمل منذ 2 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    La Federación General de sindicatos Kuwaitíes se fundó en 1986 de conformidad con el artículo 80 de la Ley del trabajo que también estipula que los sindicatos y asociaciones constituidos al amparo de esta ley pueden formar una federación general. UN وأُنشئ الاتحاد العام لعمال الكويت عام 1986، وذلك وفقاً للمادة 80 من قانون العمل، التي قضت بأنه يجوز للنقابات والاتحادات المشكلة طبقاً لهذا القانون أن تكوّن فيما بينها اتحاداً عاماً للعمال.
    7. Al 1º de enero de 2010, en el país había 15 partidos políticos inscritos, 33.860 asociaciones públicas y sus filiales sobre el terreno, 22 uniones de asociaciones públicas, 22.920 organizaciones sindicales y sus filiales sobre el terreno y 84 fundaciones. UN 7- وفي 1 كانون الثاني/يناير 2010، كان 15 حزباً سياسياً، و860 33 منظمة وفروعها المحلية، و22 اتحاداً للجمعيات، و920 22 نقابة عمالية وفروعها المحلية، و84 مؤسسة مسجلاً في بيلاروس.
    En 1994 se había establecido un mecanismo nacional de diálogo en Armenia y 12 minorías nacionales habían fundado la unión de Nacionalidades como institución encargada de representar sus intereses en todo lo relativo a las minorías. UN ولقد أنشئت في عام 1994 آلية وطنية للحوار في أرمينيا وأسست 12 أقلية قومية اتحاداً للقوميات ليعمل كمؤسسة تمثل مصالحها في جميع القضايا التي تهم الأقليات.
    De conformidad con la ley, China ha establecido un sindicato centralizado, la Federación Panchina de sindicatos, que es el resultado natural de la evolución histórica del movimiento de los trabajadores en China. UN وتمشياً مع أحكام القانون، أنشأت الصين اتحاداً مركزياً، وهو اتحاد نقابات العمال في عموم الصين، وذلك كنتيجة طبيعية لتطور تاريخي لحركة العمال في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus