"اتحاد الدول أو انفصالها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de unificación o de separación de Estados
        
    • de unificación o separación de Estados
        
    5.1.2 [5.2] Caso de unificación o de separación de Estados 254 UN 5-1-2 [5-2] حالة اتحاد الدول أو انفصالها 323
    En la directriz 5.1.2, que tiene por objeto colmar una laguna de la Convención de Viena de 1978, se aborda el caso de unificación o de separación de Estados. UN 48 - ويعالج المبدأ التوجيهي 5-1-2 الذي يقصد ملء فراغ في اتفاقية فيينا لعام 1978 حالة اتحاد الدول أو انفصالها.
    5.1.2 [5.2] Caso de unificación o de separación de Estados UN 5-1-2 [5-2] حالة اتحاد الدول أو انفصالها()
    1) Como su título indica, la presente directriz se refiere a los casos de unificación o de separación de Estados. UN 1) يتناول هذا المبدأ التوجيهي، كما يتبين من عنوانه، حالات اتحاد الدول أو انفصالها.
    Dichas delegaciones consideraban, en efecto, que conceder al Estado predecesor el derecho de formular nuevas reservas era incompatible con el principio de la continuidad ipso jure de los tratados, enunciado por la Convención en lo que respecta a los casos de unificación o separación de Estados. UN فقد اعتبرت هذه الوفود أنّ منح الدولة الخلف حق إبداء تحفظات جديدة يتعارض مع مبدأ استمرارية المعاهدات بحكم القانون، الذي تنص عليه الاتفاقية فيما يتعلق بحالة اتحاد الدول أو انفصالها().
    5.2 Casos de unificación o de separación de Estados UN 5-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    5.1.2 Caso de unificación o de separación de Estados UN 5-1-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    5.1.2 Caso de unificación o de separación de Estados 590 UN 5-1-2 اتحاد الدول أو انفصالها 785
    1) Como su título indica, la presente directriz se refiere a los casos de unificación o de separación de Estados. UN 1) يتناول هذا المبدأ التوجيهي، كما يتبين من عنوانه، حالات اتحاد الدول أو انفصالها.
    5.1.2 Caso de unificación o de separación de Estados UN 5-1-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    5.1.2 Caso de unificación o de separación de Estados UN 5-1-2 حالة اتحاد الدول أو انفصالها
    5.1.2 Caso de unificación o de separación de Estados UN 5-1-2 اتحاد الدول أو انفصالها
    En cambio, en lo que respecta a la presunción del mantenimiento de las reservas formuladas por el Estado sucesor, diversas delegaciones consideraban que ese principio se aplicaba evidentemente en los casos de unificación o de separación de Estados, teniendo presente el principio de la continuidad ipso jure de los tratados que se había adoptado en la Convención para esas hipótesis de sucesión. UN أما فيما يتعلق بقرينة الإبقاء على التحفظات التي أبدتها الدولة الخلف، فقد اعتبرت وفود شتى أنها أمر بديهي في حالات اتحاد الدول أو انفصالها مراعاة لمبدأ استمرارية المعاهدات بحكم القانون الذي أُخذ به في الاتفاقية فيما يتعلق بفرضيات الخلافة هذه().
    A diferencia de los casos de unificación o de separación de Estados, que están regidos por las disposiciones de la Parte IV de la Convención de Viena de 1978, la norma básica establecida en la Parte III de ese instrumento en lo que respecta a los Estados de reciente independencia es la de " no sucesión " , es decir, que no hay devolución automática al Estado de reciente independencia de los tratados que vinculaban al Estado predecesor. UN 6 - خلافا لحالات اتحاد الدول أو انفصالها التي تنظمها أحكام الباب الرابع من اتفاقية فيينا لعام 1978، فإن القاعدة العامة المنصوص عليها في الباب الثالث من الاتفاقية فيما يتعلق بالدول المستقلة حديثا هي " عدم الخلافة " أي عدم أيلولة المعاهدات الملزمة للدولة السلف إلى الدولة المستقلة حديثا على نحو تلقائي.
    Como ya se ha indicado en el presente informe, el primer supuesto se plantea, en los casos de unificación o separación de Estados, respecto de los tratados que estaban en vigor para el Estado predecesor en la fecha de la sucesión de Estados y que siguen estándolo para el Estado sucesor. UN وكما تبين لنا في هذا التقرير، تتحقق الحالة الأولى في حالات اتحاد الدول أو انفصالها فيما يتعلق بمعاهدات كانت وقت حدوث خلافة الدول تسري على الدولة الخلف وتظل نافذة إزاء الدولة السلف().
    Estas consideraban, en efecto, que reconocer al Estado sucesor el derecho de formular nuevas reservas era incompatible con el principio de la continuidad ipso jure de los tratados, enunciado por la Convención para los casos de unificación o separación de Estados. UN فقد اعتبرت هذه الوفود أنّ منح الدولة الخلف حق إبداء تحفظات جديدة يتعارض مع مبدأ استمرارية المعاهدات بحكم القانون، الذي تنص عليه الاتفاقية فيما يتعلق بحالة اتحاد الدول أو انفصالها().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus