Expresó su apoyo al concepto de una federación internacional de asociaciones de Centros de Comercio. | UN | وقالت إنها تؤيد مفهوم إقامة اتحاد دولي للرابطات الوطنية لنقاط التجارة. |
Considera también que podría ser útil a este respecto crear una federación internacional de centros de comercio. | UN | وترى أيضا أن إنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية يمكن أن يكون مفيدا بهذا الخصوص. |
Apoyo para el establecimiento por los propios centros de comercio de una federación internacional de dichos centros | UN | دعم قيام النقاط التجارية نفسها بإنشاء اتحاد دولي للنقاط التجارية |
- Propone la creación de un consorcio internacional que incluya organizaciones no gubernamentales para promover el fomento de la sociedad civil en Kosovo y la distribución de la asistencia humanitaria; | UN | ● يقترح إنشاء اتحاد دولي يضم منظمات غير حكومية ويعمل على تعزيز بناء مجتمع مدني في كوسوفو وتوزيع المساعدات اﻹنسانية؛ |
consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material. | UN | ' 2`: وإقامة اتحاد دولي من الحكومات: ويمكن أن يتخذ ذلك شكل مصرف وقود فعلي أو افتراضي تضمن له الحكومات توافر المواد. |
Cabe prever que estas actividades y funciones también puedan transferirse gradualmente a una federación internacional. | UN | ومن المتوخى أيضا أن تنقل هذه الأنشطة/الأدوار تدريجيا إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية. |
- Opción 1: transferencia del sistema a una federación internacional de Centros de Comercio. | UN | :: الخيار 1: نقل النظام إلى اتحاد دولي للنقاط التجارية |
Se trata de una federación internacional integrada por 22 organizaciones sin fines de lucro de 12 países que representan cuatro continentes. | UN | وهو اتحاد دولي يضم 22 منظمة لا تستهدف الربح، من 12 بلدا منتشرة في 4 قارات. |
:: Eliminar las licencias generales otorgadas para la participación en competencias amateur y semiprofesionales organizadas en Cuba, con el auspicio de una federación internacional deportiva. | UN | :: إلغاء الأذون العامة الممنوحة للمشاركة في المنافسات الخاصة بالهواة أو شبه المحترفين المنظمة في كوبا، تحت إشراف اتحاد دولي للرياضة. |
:: Eliminar las licencias generales otorgadas para la participación en competencias amateur y semiprofesionales organizadas en Cuba, con el auspicio de una federación internacional deportiva. | UN | :: إلغاء الأذون العامة الممنوحة للمشاركة في المنافسات الخاصة بالهواة أو شبه المحترفين المنظمة في كوبا، تحت إشراف اتحاد دولي للرياضة. |
Se eliminó de la Licencia General para la participación de deportistas de los Estados Unidos en las competencias amateur y semiprofesionales en Cuba, incluso aquellas auspiciadas por una federación internacional. | UN | وتم إلغاء الترخيص العام لمشاركة رياضيي الولايات المتحدة في منافسات الهواة والمحترفين التي تجري في كوبا، بما في ذلك المنافسات التي تجرى تحت رعاية اتحاد دولي. |
La World Federation of Ukrainian Women ' s Organizations (WFUWO), fundada en 1948, es una federación internacional de 24 organizaciones sin fines de lucro de 15 países de cuatro continentes. | UN | أنشئ الاتحاد العالمي للمنظمات النسائية الأوكرانية في عام 1948، وهو اتحاد دولي يضم 24 منظمة لا تستهدف الربح، من 15 بلدا توجد في أربع قارات. |
- " una federación internacional de Centros de Comercio: propuestas para una decisión " (TD/B/EX(8)/L.2). | UN | - " اتحاد دولي لنقاط التجارة: اقتراحات مقدمة لاتخاذ قرار بشأنها " (TD/B/EX(8)/L.2) |
consorcio internacional de gobiernos: Esta opción podría adoptar la forma de un banco de combustible real o virtual al que los gobiernos asegurarían la disponibilidad de material. | UN | ' 2`: وإقامة اتحاد دولي من الحكومات: ويمكن أن يتخذ ذلك شكل مصرف وقود فعلي أو افتراضي تضمن له الحكومات توافر المواد. |
El Canadá se ha unido a un consorcio internacional dirigido por la ESA para realizar los proyectos Herschel y Planck. | UN | وقد انضمَّت كندا إلى اتحاد دولي تقوده وكالة الفضاء الأوروبية من أجل مشروعي هيرشل وبلانك. |
El sistema IRIDIUM era propiedad de un consorcio internacional de comunicaciones móviles con participación accionarial distribuida por todo el mundo. | UN | ونظام ايريديوم يمتلكه اتحاد دولي لشركات اتصالات متنقلة يضم شركاء في رأس المال من جميع أنحاء العالم . |
En relación con los mecanismos facilitados por el OIEA, éstos podrían requerir la participación del OIEA en la supervisión de un consorcio internacional para la prestación de servicios de reprocesamiento. | UN | أما فيما يخص الترتيبات التي تقوم فيها الوكالة بدور الوسيط، فإنها قد تعني مشاركة الوكالة في الإشراف على اتحاد دولي مختص بخدمات إعادة المعالجة. |
En relación con los mecanismos facilitados por el OIEA, éstos podrían requerir la participación del OIEA en la supervisión de un consorcio internacional para la prestación de servicios de reprocesamiento. | UN | أما فيما يخص الترتيبات التي تقوم فيها الوكالة بدور الوسيط، فإنها قد تعني مشاركة الوكالة في الإشراف على اتحاد دولي مختص بخدمات إعادة المعالجة. |
Se trata de un analizador de composición de iones de muy alta velocidad que debería investigar los procesos de plasma en las cercanías de Marte por encargo de un consorcio internacional bajo la dirección del Laboratorio Mullard de Ciencias Espaciales de Inglaterra. | UN | وهذه الوحدة عبارة عن محلل فائق السرعة للتركيبة اﻷيونية ، سوف تقوم بدراسة عمليات البلازما في جوار المريخ ، لفائدة اتحاد دولي يقوده مختبر مولراد لعلوم الفضاء في انكلترا . |
El Decreto Nº 26 de 1996 confiere al Ministro de Trabajo una amplia autoridad administrativa para disolver sindicatos, y el Decreto Nº 29 de 1996 tipifica como delito la asociación de un sindicato con cualquier otra asociación internacional sin la aprobación del Gobierno. | UN | ويعطي المرسوم رقم ٦٢ لعام ٦٩٩١ وزير العمل سلطة إدارية واسعة لحل النقابات، ويجرم المرسوم رقم ٩٢ لعام ٦٩٩١ ارتباط نقابة ما بأي اتحاد دولي دون موافقة الحكومة. |
60. Con el rápido incremento del número de centros de comercio en todo el mundo y los progresos técnicos realizados en esta esfera, se echa mucho de menos la falta de una federación internacional y unos foros regionales que representen a los centros de comercio. | UN | ٠٦- ونظراً إلى الزيادة السريعة في عدد النقاط التجارية في جميع أنحاء العالم والتطورات التقنية في هذا الميدان، أصبح عدم وجود اتحاد دولي ومحافل إقليمية تمثل النقاط التجارية أمراً ملموساً بقوة. |