a las pensiones ya otorgadas El Comité Mixto examinó el tema sobre la base de una nota de la FAFICS. | UN | ١٢٢ - نظر المجلس في البند على أساس مذكرة مقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
Nota: la representación de la FAFICS es la siguiente: | UN | ملاحظة: تمثيل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين على النحو التالي: |
Nos sumamos a la solicitud de la FAFICS de un examen metodológico que tenga en cuenta las condiciones reales en que esos colegas se jubilan y en las que tienen que salir adelante. | UN | ونضم صوتنا إلى اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في طلبه إجراء استعراض منهجي، بما يمكن أن يراعي الأوضاع الحقيقية التي يتقاعد عندها هؤلاء الزملاء ويتعين عليهم مواكبتها. |
El representante de la FAFICS hizo hincapié en que el proyecto de acuerdo era el mejor que podía obtenerse en ese momento y observó que el Comité Mixto ya había aceptado con anterioridad el criterio de paso por paso. | UN | وأكد ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أن الاتفاق المقترح هو أفضل ما يمكن الحصول عليه في هذه المرحلة، وأشار إلى أن المجلس سبق أن وافق على النهج التدريجي. |
El 30° período de sesiones del Consejo de la FAFICS se celebró en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | عُقدت الدورة الثلاثون لمجلس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في نيويورك في مقر الأمم المتحدة، ورحب الأمين العام للأمم المتحدة بالمجلس. |
Diversas asociaciones miembros de la FAFICS ofrece y presta asistencia y conocimientos técnicos y sustantivos a los programas y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en la realización de sus actividades. | UN | وتقدم كل رابطة عضو في اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين المساعدة التقنية والفنية والخبرة إلى مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها لتنفيذ أنشطتها وتوفر هذه المساعدة. |
Se ha alentado a las demás asociaciones miembros de la FAFICS a que establezcan mecanismos similares para apoyar el logro de esos objetivos. | UN | وجرى تشجيع الرابطات الأعضاء الأخرى في اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين على إنشاء آلية مماثلة لدعم تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
la FAFICS presentó una nota sobre el examen de las pensiones bajas para su examen por el Comité Mixto. | UN | 329 - قدم اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين مذكرة إلى المجلس بشأن استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة. |
El Comité Mixto tomó nota de la información facilitada por la FAFICS. | UN | 331 - أحاط المجلس علما بالمعلومات التي قدمها اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين. |
Los representantes de la FAFICS y el grupo de los afiliados sugirieron también que, cuando volviera a publicarse, se enmendara el folleto sobre el método de doble cálculo del sistema de ajuste de las pensiones a fin de redactar más claramente la explicación del párrafo 26. | UN | واقترح ممثلو اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين وفريق المشتركين أيضا إدخال تعديلات على كتيب النظام ذي الشقين عندما يعاد إصداره مستقبلا ليزيد إيضاح تفسيره للفقرة 26. |
El representante de la FAFICS informó al Comité Mixto de que el Consejo de la FAFICS había examinado ampliamente la cuestión. | UN | 339 - وأبلغ ممثّل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين المجلس بأن الاتحاد قد ناقش المسألة باستفاضة. |
Al mismo tiempo, aceptó la propuesta de que la FAFICS examinara la cuestión en consulta con sus asociaciones afiliadas e informara de sus conclusiones al Comité Mixto. | UN | وفي الوقت ذاته، وافق على الاقتراح المتعلق بقيام اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بدراسة المسألة بالتشاور مع الرابطات اﻷعضاء فيه على أن يقدم تقريرا عن النتائج التي توصل إليها الى المجلس. |
El representante de la FAFICS, aunque agradeció la labor del Secretario, expresó su gran desencanto por la conclusión y el enfoque del documento del Secretario. | UN | ٣٨١ - ورغم أن ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين أعرب عن تقديره ﻷعمال اﻷمين، فقد أعرب عن خيبة أمله الشديدة إزاء استنتاج ونهج ورقة اﻷمين. |
la FAFICS propuso dos formas de modificar el sistema con que la Caja Común de Pensiones ajustaba las pensiones ya otorgadas, aunque manifestó una marcada preferencia por la primera: | UN | ٣٢٢ - واقترح اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بديلين لتغيير النظام الحالي للصندوق فيما يتعلق بتسوية المعاشات التقاعدية المقررة، ولكنه أعرب عن تفضيله القوي للطريقة اﻷولى: |
Los representantes de los afiliados apoyaron la propuesta de la FAFICS de que se eliminara el punto de actuación del 3%. | UN | ٦٢٢ - وأعرب ممثلو المشاركين عن تأييدهم لاقتراح اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين ﻹلغاء المحرك البالغ ٣ في المائة. |
En 1996, la FAFICS había formulado las siguientes propuestas de modificación del sistema actual de ajuste de las pensiones de la Caja en curso de pago: | UN | ٣٣٣ - وكانت المقترحات المقدمة من اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في عام ١٩٩٦ لتغيير نظام الصندوق الحالي لتسوية المعاشات التقاعدية كما يلي: |
la FAFICS sugirió que se mantuviese la disposición relativa a la permutación parcial de una prestación de jubilación diferida, pero sin suprimir la prestación de cónyuge supérstite. | UN | 181- واقترح اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين الإبقاء على الحكم المتعلق بإبدال جزء من استحقاقات التقاعد المؤجلة، على ألا يسقط هذا استحقاق الزوج الخلف. |
la FAFICS sigue firme en su empeño de defender los propósitos y principios del sistema de las Naciones Unidas y de apoyar la labor de las organizaciones y los organismos del sistema de las Naciones Unidas, de manera directa y por intermedio de sus asociaciones miembros e instituciones afiliadas, según sus respectivas competencias. | UN | ويواصل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين تأييد مقاصد ومبادئ منظومة الأمم المتحدة ودعم أعمال المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بصورة مباشرة ومن خلال رابطاته الأعضاء والرابطات المنتسبة إليه، على حد سواء، وذلك وفقا لاختصاصات كل منها. |
la FAFICS estuvo representada y participó en reuniones de los siguientes órganos de las Naciones Unidas: la Comisión de Derechos Humanos, la Comisión Económica para Europa, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, el Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales, la Comisión de Desarrollo Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. | UN | شارك ممثلون عن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في اجتماعات لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، واللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة المنظمات غير الحكومية، ولجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة التنمية المستدامة، ولجنة وضع المرأة. |
Desde que fue elegida en 2000 (y reelegida en 2003), la FAFICS ha sido miembro de la Mesa de la Conferencia de Organizaciones No Gubernamentales y ha participado activamente en todas sus reuniones, incluidos sus comités sobre el envejecimiento y los asentamientos humanos. | UN | ومنذ انتخاب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين في عام 2000 وإعادة انتخابه فيما بعد في عام 2003، عمل الاتحاد بوصفه عضوا في مجلس مؤتمر المنظمات غير الحكومية وشارك بنشاط في جميع اجتماعاته، بما في ذلك لجنتاه المعنيتان بالشيخوخة والمستوطنات البشرية. |
:: Objetivo 3: asegurar una prestación proactiva de servicios al cliente. Organizar una mesa redonda semestral para la Asociación de ex Funcionarios Públicos Internacionales en Ginebra y las secretarías de los comités de pensiones del personal sobre temas de interés para los pensionistas. | UN | :: الهدف 3: تعزيز تقديم الخدمات للعملاء بصورة استباقية - تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة نصف سنوية لفائدة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين بجنيف وأمانات لجان المعاشات التقاعدية تخصص لمواضيع تهم المتقاعدين. |