"اتحدوا لإنهاء العنف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Unidos para poner fin a la violencia
        
    • ÚNETE para poner fin a la violencia
        
    Se organizaron numerosas iniciativas de concienciación y promoción en el marco de la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``.
    Además, ha ayudado en la campaña " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " entregando cinco millones de firmas al Secretario General y procurando integrar esa campaña en la actividad de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك، دعم الصندوق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وقدم ما يزيد عن خمسة ملايين توقيع إلى الأمين العام وعمل على إدراجها إدراجا تاما كجزء من الجهود المبذولة على نطاق الأمم المتحدة.
    En 2011, se creó una campaña nacional e internacional de concienciación y prevención de la violencia doméstica en apoyo a la campaña del Secretario General, Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres. UN ففي عام 2011 قام المجلس الوطني للمرأة بتدشين حملة وطنية ودولية للتوعية بالعنف العائلي ومنعه، دعماً للحملة التي يشنها الأمين العام تحت شعار: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة.
    En vista de eso, el Brasil se ha comprometido plenamente con la campaña ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres. UN وفي ضوء ذلك، تلتزم البرازيل التزاماً كاملاً بمبادرة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة.
    En 2008, la UIP se sumó a la campaña del Secretario General ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres. UN 179 - وفي عام 2008، انضم الاتحاد إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    Asimismo, acogió con beneplácito la campaña denominada " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , recientemente iniciada por el Secretario General, por tratarse de un instrumento de sensibilización de importancia vital para dar a conocer la cuestión a nivel internacional. UN ورحّب المدير بالحملة التي أطلقها الأمين العام مؤخرا تحت شعار " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " كأداة توعية بالغة الأهمية للفت الانتباه الدولي إلى هذه المسألة.
    Se hizo hincapié también en la importancia de las iniciativas destinadas a fomentar la sensibilización, como la campaña del Secretario General titulada " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , así como las campañas a nivel nacional. UN شُدّد على أهمية مبادرات التوعية مثل حملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وعلى أهمية الحملات الوطنية.
    Además, el llamamiento mundial " Di NO - Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " alienta los donativos al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن النداء العالمي للعمل الذي وجهه صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بعنوان " قولوا لا اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " يشجع على تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني.
    El UNIFEM contribuye activamente a la campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN 56 - ويعد الصندوق من المساهمين النشطين في حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    También expresaba su reconocimiento por los progresos realizados en el marco de la campaña del Secretario General para el período 2008-2015 " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " y otras iniciativas de las Naciones Unidas para poner fin a la violencia contra la mujer. UN وأعربت أيضا عن تقديرها للتقدم المحرز في حملة الأمين العام للفترة 2008-2015 " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " وسائر المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة.
    La aprobación por la Asamblea General de resoluciones en esta esfera y la Campaña Mundial del Secretario General titulada " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " se han mostrado decisivas en el fortalecimiento de las iniciativas destinadas a poner fin a esta lacra. UN وقد ثبت أن اتخاذ الجمعية العامة قرارات في هذا الشأن والحملة العالمية للأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " أمر حاسم لتعزيز المبادرات الرامية إلى وضع حد لهذا البلاء.
    También ha trabajado mucho con otras oficinas regionales para lanzar en Barbados la campaña regional " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN وعمل أيضا على نطاق واسع مع مكاتب إقليمية أخرى للقيام، في بربادوس، بإطلاق حملة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    Los participantes elogiaron la Campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , porque imprimía un mayor impulso a las iniciativas para eliminar esa violencia. UN وأشاد المشاركون بحملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " التي عززت زخم الجهود الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة.
    Los participantes elogiaron la Campaña del Secretario General " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , porque daba un mayor impulso a las iniciativas para hacer frente a esa violencia. UN وأشاد المشاركون بحملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " التي عززت زخم الجهود الرامية إلى التصدي للعنف ضد المرأة.
    Como parte de la campaña del Secretario General de las Naciones Unidas " Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres " , el UNICEF ha contribuido, en particular, al desarrollo de los componentes regionales de la campaña, especialmente en África. UN وفي إطار حملة الأمين العام للأمم المتحدة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ، أسهمت اليونيسيف تحديداً في وضع العناصر الإقليمية للحملة، وبخاصة في أفريقيا.
    El Consejo apoya la campaña del Secretario General: Unidos para poner fin a la violencia contra las mujeres (Objetivos de Desarrollo del Milenio segundo y tercero). UN ويؤيد المجلس حملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " (الهدفان 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية).
    :: Campaña " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " : UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة:
    Número de dirigentes varones que se suman a la campaña del Secretario General " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " UN عدد القادة الذكور الذين انضموا إلى حملة الأمين العام " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة "
    El Instituto Latinoamericano creó una oficina especial para la promoción de la campaña del Secretario General de las Naciones Unidas " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " . UN وأنشأ معهد أمريكا اللاتينية مكتبا خاصا من أجل الترويج لحملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " ؛
    :: Campaña " ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres " : www.un.org/en/women/endviolence UN اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence
    La campaña ÚNETE para poner fin a la violencia contra las mujeres del Secretario General otorga prioridad a la implicación de la juventud en las iniciativas de prevención de la violencia. UN فحملة الأمين العام بعنوان " " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " " تعطي الأولوية لإشراك الشباب في جهود الوقاية من العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus