"اتخاذ التدابير التالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adoptar las medidas siguientes
        
    • adoptar las siguientes medidas
        
    • adoptado las siguientes medidas
        
    • adoptarse las siguientes medidas
        
    • adoptar medidas para
        
    • adopción de las siguientes medidas
        
    • tomar las siguientes medidas
        
    • que adopte las siguientes medidas
        
    • adopten las siguientes medidas
        
    • adoptaron las siguientes medidas
        
    • que adoptaran las siguientes medidas
        
    • adopten las medidas siguientes
        
    • adoptado las medidas siguientes
        
    • adoptando las siguientes medidas
        
    • que tomen las siguientes medidas
        
    No obstante, esta situación no podrá mantenerse indefinidamente, por lo que he procedido a adoptar las medidas siguientes: UN بيد أن الوضع لا يمكن أن يدوم إلى ما لا نهاية. لذلك قررت اتخاذ التدابير التالية:
    La Comisión opina que, antes de considerar nuevos cambios significativos en la política de inversión, se deberían adoptar las siguientes medidas: UN وترى اللجنة أنه ينبغي، قبل النظر في إدخال مزيد من التغييرات الهامة على سياسة الاستثمار، اتخاذ التدابير التالية:
    Asimismo, a nivel de la Unión Europea, se han adoptado las siguientes medidas: UN وفضلا عن ذلك، جرى، على صعيد الاتحاد الأوروبي، اتخاذ التدابير التالية:
    A este respecto, el Comité considera que deben adoptarse las siguientes medidas: UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أنه ينبغي اتخاذ التدابير التالية:
    44. A fin de asegurarse de que las personas detenidas tengan pronto acceso a la asistencia judicial de conformidad con la ley, los Estados deben adoptar medidas para: UN 44- من أجل ضمان حصول الأشخاص المحتجزين على المساعدة القانونية على وجه السرعة وفقا للقانون، ينبغي للدول اتخاذ التدابير التالية:
    Insta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que consideren la adopción de las siguientes medidas: UN يحث الدول اﻷعضاء التي لم تنظر بعد في اتخاذ التدابير التالية على القيام بذلك:
    Es en ese sentido que la Unión Europea ha exhortado a ambas partes a tomar las siguientes medidas. UN وفي ذلك الصدد، يحث الاتحاد الأوروبي الطرفين على اتخاذ التدابير التالية.
    El Comité insta al Estado Parte a que adopte las siguientes medidas: UN ١٠٣ - وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير التالية:
    En respuesta a las necesidades y prioridades de los países asociados, el plan de acción del G-8 servirá para adoptar las medidas siguientes: UN واستجابة لحاجات وأولويات البلدان الشريكة، ترمي خطة عمل مجموعة الثمانية إلى اتخاذ التدابير التالية:
    A esos efectos, se insta a los Estados a adoptar las medidas siguientes: UN ولهذه الغاية، يجري حث الدول على اتخاذ التدابير التالية:
    A fin de dar respuesta a esta expectativa y asumir sus responsabilidades y para contribuir a la lucha contra la proliferación de las armas nucleares, Francia ha decidido adoptar las medidas siguientes: UN وبغية الاستجابة إلى هذه التطلعات، ووفاء من فرنسا بمسؤولياتها واسهاما منها في مكافحة انتشار اﻷسلحة النووية، قررت اتخاذ التدابير التالية:
    Human Rights Watch instó a las autoridades rusas a adoptar las siguientes medidas: UN وحثت منظمة رصد حقوق الإنسان الحكومة الروسية على اتخاذ التدابير التالية:
    Se ha encargado al Ministerio de Relaciones Exteriores de Mongolia anunciar la decisión del Estado y Gobierno de Mongolia de adoptar las siguientes medidas. UN وقد أذن لوزارة خارجية منغوليا بأن تعلن قرار دولة منغوليا وحكومتها اتخاذ التدابير التالية:
    Es preciso adoptar las siguientes medidas para remediar la desigualdad entre los géneros en el sector de educación de Mongolia: UN ويجب اتخاذ التدابير التالية لعلاج عدم المساواة بين الجنسين في قطاع التعليم في منغوليا:
    El Presidente Cristiani me informó en su carta de que había adoptado las siguientes medidas en relación con 94 de esos 102 oficiales: UN وأبلغني الرئيس كريستياني في رسالته بأنه تم اتخاذ التدابير التالية فيما يتصل ﺑ ٩٤ من هؤلاء الضباط البالغ عددهم ١٠٢ :
    A este respecto se han adoptado las siguientes medidas: UN وفي هذا الصدد، جرى اتخاذ التدابير التالية:
    China sostiene que para que se promueva aún más el proceso de desarme nuclear deberán adoptarse las siguientes medidas. UN وما زالت الصين ترى أنه ينبغي اتخاذ التدابير التالية لاستمرار تشجيع عملية نزع السلاح النووي.
    44. A fin de asegurarse de que las personas detenidas tengan pronto acceso a la asistencia jurídica de conformidad con la ley, los Estados deben adoptar medidas para: UN 44 - من أجل ضمان حصول الأشخاص المحتجزين على المساعدة القانونية على وجه السرعة وفقا للقانون، ينبغي للدول اتخاذ التدابير التالية:
    Se puede considerar la adopción de las siguientes medidas para ayudar a fomentar la confianza en unas fuerzas de seguridad imparciales y no discriminatorias: UN ويمكن النظر في اتخاذ التدابير التالية للمساعدة على بناء الثقة في قوة اﻷمن التي تتسم بالحياد وعدم التمييز:
    Para garantizar la celeridad de las actuaciones, se deben tomar las siguientes medidas: UN ولضمان إنجاز ذلك على وجه السرعة، يتعين اتخاذ التدابير التالية:
    Mi Gobierno pide al Consejo de Seguridad que adopte las siguientes medidas: UN من هنا، ترجو حكومتي مجلس الأمن اتخاذ التدابير التالية:
    En ese sentido, proponemos que se adopten las siguientes medidas. UN وفي هذا الصدد، نقترح اتخاذ التدابير التالية.
    También se adoptaron las siguientes medidas: UN وفضلا عن ذلك، تم اتخاذ التدابير التالية:
    Instó a los Estados Miembros a que adoptaran las siguientes medidas: UN وحثت الدول الأعضاء على اتخاذ التدابير التالية:
    A estos efectos, se insta a los Estados a que adopten las medidas siguientes: UN ولذلك، فقد حث المؤتمر الدول على اتخاذ التدابير التالية:
    17. Se han adoptado las medidas siguientes: UN ١٧ - تم اتخاذ التدابير التالية:
    A la vista de la situación actual, el Movimiento insta al Consejo de Seguridad a que asuma la responsabilidad que le incumbe, en la preservación de la paz y la seguridad internacionales, en virtud de lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, adoptando las siguientes medidas: UN وفي ضوء الحالة الراهنة، تحثُّ الحركة مجلس الأمن على النهوض بمسؤوليته وفقا لميثاق الأمم المتحدة عن صون السلم والأمن الدوليين، من خلال اتخاذ التدابير التالية:
    Con ese fin, se insta a las instituciones pertinentes a que tomen las siguientes medidas: UN وتحقيقا لهذه الغاية، تُحث المؤسسات المعنية على اتخاذ التدابير التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus