"اتخاذ القرارات الاقتصادية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adopción de decisiones económicas
        
    • toma de decisiones económicas
        
    • adopción de decisiones y
        
    • adoptar decisiones económicas
        
    • adopción de las decisiones económicas
        
    • la adopción de decisiones
        
    • adoptan decisiones económicas
        
    • adopción de decisiones en materia económica
        
    Las Naciones Unidas deberían examinar nuevos medios de controlar y regular el proceso de adopción de decisiones económicas. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تطرق سبلا جديدة للتأثير على عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية وتنظيمها.
    Igualdad en la adopción de decisiones económicas: informe del Secretario General UN المساواة في اتخاذ القرارات الاقتصادية: تقرير اﻷمين العام
    Se trata de una ambición legítima de los países en desarrollo, que tropiezan con enormes dificultades debido a que no participan en la adopción de decisiones económicas. UN وأضاف أن ذلك يشكل طموحا مشروعا للبلدان النامية التي تواجه صعوبات كبيرة لكونها لا تشارك في اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Corresponde a las Naciones Unidas desempeñar un papel fundamental en la adopción de decisiones económicas a nivel internacional. UN وأن لﻷمم المتحدة دورا جوهريا تؤديه في اتخاذ القرارات الاقتصادية على المستوى الدولي.
    En ese sentido, destacaron la necesidad de participar junto a los demás países en desarrollo en la toma de decisiones económicas. UN كما شددوا على ضرورة مشاركة تلك البلدان الدول النامية الأخرى في اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    La declaración de Doha por sí sola no evitará que se excluya a los Estados de la adopción de decisiones económicas y de la gestión pública mundial. UN ولن يستطع إعلان الدوحة بمفرده أن يحول دون إقصاء الدول من المشاركة في اتخاذ القرارات الاقتصادية والحكم العالمي.
    También subrayaron la importancia de reformar las instituciones de Bretton Woods y de aumentar la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    También subrayaron la importancia de reformar las instituciones de Bretton Woods y de aumentar la participación de los países en desarrollo en la adopción de decisiones económicas. UN وأكدوا، أيضا، على أهمية إصلاح مؤسسات بريتون وودز وزيادة مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    El papel de la mujer en la economía y en los procesos de adopción de decisiones económicas constituye una parte importante de las actividades ordinarias. UN ويعد دور المرأة في الاقتصاد وفي عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية جزءا أساسيا وهاما من الأنشطة العادية.
    :: Mejora de las instituciones y los procesos para la adopción de decisiones económicas y sociales UN :: تحسين مؤسسات وعمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية والاجتماعية
    Esa situación reduce la posibilidad de una plena inclusión en los procesos de adopción de decisiones económicas, políticas y sociales. UN وذلك يُقلل من فُرص الإدماج الكامل في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية.
    Se hará también una evaluación de la forma en que las relaciones entre los sexos en la economía y la sociedad en su conjunto determinan las desigualdades existentes en la adopción de decisiones económicas. UN كما تُقيّم الكيفية التي تﱠحدﱢد بها العلاقات بين الجنسين، في الاقتصاد والمجتمع عموما، عدم المساواة في اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Reitera la necesidad de que se amplíe y fortalezca la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas en el plano internacional; UN ٥ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    18. Reitera la necesidad de que se amplíe y fortalezca la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional; UN ١٨ - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    5. Reitera la necesidad de que se amplíe y fortalezca la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas en el plano internacional; UN ٥ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية على الصعيد الدولي؛
    2. Reitera la necesidad de que se amplíe y fortalezca la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas internacionales; UN ٢ - تؤكد من جديد ضرورة مشاركة البلدان النامية على نطاق أوسع وبفعالية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    18. Reitera la necesidad de que se amplíe y fortalezca la participación de los países en desarrollo en el proceso de adopción de decisiones económicas a nivel internacional; UN ١٨ - تكرر تأكيد الحاجة إلى توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية؛
    En los países nórdicos, la mujer ha hecho importantes adelantos en las esferas de la política y la toma de decisiones en el ámbito gubernamental, mientras que están retrasadas en la carrera dentro de las empresas y en la toma de decisiones económicas. UN ففي بلدان الشمال اﻷوروبي حققت المرأة خطوات كبيرة في مجال اتخاذ القرارات السياسية والحكومية، في حين تخلفت في صعود سلم الشركات وفي مجال اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    Muchos ministros señalaron que debía mejorarse la gobernanza de las instituciones financieras internacionales y que los países en desarrollo debían tener más voz y representación en el proceso de adopción de decisiones y fijación de normas a nivel internacional. UN وشدد كثير من الوزراء على أنه ينبغي تحسين إدارة المؤسسات المالية الدولية وتعزيز تمثيل البلدان النامية وصونها في اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية وفي وضع المعايير.
    20. El objetivo de los estados financieros es el de proporcionar información sobre la situación y los resultados financieros de una empresa que sea útil a los usuarios de tal información para adoptar decisiones económicas. UN 20- يتمثل الهدف من البيانات المالية في توفير معلومات عن الوضع والأداء الماليين للمؤسسة تكون مفيدة لمستخدمي مثل هذه المعلومات في اتخاذ القرارات الاقتصادية.
    También es preciso que aumente y se intensifique la participación de los países en desarrollo en los procesos de adopción de las decisiones económicas internacionales. UN وتتطلب هذه البيئة أيضا توسيع وتعزيز نطاق مشاركة البلدان النامية في عمليات اتخاذ القرارات الاقتصادية الدولية.
    Es necesario mejorar el proceso de consultas a fin de que puedan tenerse en cuenta las opiniones y posiciones de todos los países cuando los diversos organismos internacionales adoptan decisiones económicas de alcance mundial. UN وينبغي تحسين عملية التشاور وأخذ آراء وأوضاع جميع البلدان في الاعتبار عند اتخاذ القرارات الاقتصادية ذات التأثير العالمي في جميع الهيئات الدولية المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus