"اتخاذ تدابير فعالة لضمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • que adopten medidas eficaces para que
        
    • adoptar medidas eficaces para garantizar
        
    • adoptar medidas eficaces para asegurar
        
    • adoptar medidas efectivas para garantizar
        
    • tomar medidas eficaces para garantizar
        
    • adoptando medidas eficaces para garantizar
        
    • Adoptar medidas efectivas para que
        
    • adoptarse medidas eficaces para lograr
        
    • tomando medidas eficaces para garantizar
        
    • que adopte medidas eficaces para garantizar
        
    • Adopte medidas efectivas para que
        
    • tomen medidas eficaces para proteger
        
    • adoptar medidas eficaces para lograr
        
    • que adopte medidas eficaces para que
        
    • tomen medidas eficaces para garantizar
        
    4. Insta a las Potencias administradoras a que adopten medidas eficaces para que en los territorios bajo su administración se difunda amplia y continuamente información sobre las oportunidades de estudio y formación profesional ofrecidas por los Estados y a que den todas las facilidades necesarias para que los estudiantes puedan aprovechar esos ofrecimientos; UN ٤ - تحث الدول القائمة بالادارة على اتخاذ تدابير فعالة لضمان النشر الواسع والمستمر، في اﻷقاليم الواقعة تحت ادارتها، للمعلومات المتعلقة بالتسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول، وعلى تقديم جميع التسهيلات اللازمة لتمكين الطلاب من اﻹفادة من هذه العروض؛
    4. Insta a las Potencias administradoras a que adopten medidas eficaces para que en los territorios bajo su administración se difunda amplia y continuamente información sobre las oportunidades de estudio y formación profesional ofrecidas por los Estados, y a que den todas las facilidades necesarias para que los estudiantes puedan aprovechar esos ofrecimientos; UN ٤ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على اتخاذ تدابير فعالة لضمان النشر الواسع والمستمر، في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، للمعلومات المتعلقة بالتسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول، وعلى تقديم جميع التسهيلات اللازمة لتمكين الطلاب من اﻹفادة من هذه العروض؛
    El Estado parte debería adoptar medidas eficaces para garantizar que su política de prisión preventiva está de acuerdo con los estándares internacionales y que la prisión preventiva sólo se utiliza como medida de último recurso durante un período limitado, de conformidad con los requisitos establecidos en su legislación. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لضمان امتثال سياستها للحبس الاحتياطي للمعايير الدولية وعدم استخدام الحبس الاحتياطي إلا كملجأ أخير ولفترة محدودة، وفقاً للشروط المنصوص عليها في تشريعاتها.
    :: adoptar medidas eficaces para asegurar que los juicios en casos de denuncias de violación se resuelvan sin demoras indebidas UN :: اتخاذ تدابير فعالة لضمان اتباع إجراءات المحكمة المتعلقة بادعاءات الاغتصاب من دون تأخير لا مبرر له؛
    adoptar medidas efectivas para garantizar el respeto de los derechos de los trabajadores inmigrantes (Argelia) UN اتخاذ تدابير فعالة لضمان احترام حقوق العمال المهاجرين (الجزائر)
    El Estado parte debería tomar medidas eficaces para garantizar la seguridad de las personas defensoras de derechos humanos, sindicalistas y periodistas. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a la atención y los servicios básicos de salud para todos los niños. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لضمان حصول جميع الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية.
    4. Insta a las Potencias Administradoras a que adopten medidas eficaces para que en los territorios bajo su administración se difunda amplia y continuamente información sobre las oportunidades de estudio y formación profesional ofrecidas por los Estados y a que den todas las facilidades necesarias para que los estudiantes puedan aprovechar esos ofrecimientos; UN ٤ - تحث الدول القائمة بالادارة على اتخاذ تدابير فعالة لضمان النشر الواسع المستمر، في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، للمعلومات المتعلقة بالتسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول، وعلى تقديم جميع التسهيلات اللازمة لتمكين الطلاب من اﻹفادة من هذه العروض؛
    Insta a las Potencias administradoras a que adopten medidas eficaces para que en los territorios bajo su administración se difunda amplia y continuamente información sobre las oportunidades de estudio y formación profesional ofrecidas por los Estados y a que den todas las facilidades necesarias para que los estudiantes puedan aprovechar esos ofrecimientos; UN ٤ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على اتخاذ تدابير فعالة لضمان النشر الواسع المستمر، في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، للمعلومات المتعلقة بالتسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول، وعلى تقديم جميع التسهيلات اللازمة لتمكين الطلاب من اﻹفادة من هذه العروض؛
    4. Insta a las Potencias administradoras a que adopten medidas eficaces para que en los territorios bajo su administración se difunda amplia y continuamente información sobre las oportunidades de estudio y formación profesional ofrecidas por los Estados y a que den todas las facilidades necesarias para que los estudiantes puedan aprovechar esos ofrecimientos; UN ٤ - تحث الدول القائمة بالادارة على اتخاذ تدابير فعالة لضمان النشر الواسع المستمر، في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، للمعلومات المتعلقة بالتسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول، وعلى تقديم جميع التسهيلات اللازمة لتمكين الطلاب من اﻹفادة من هذه العروض؛
    4. Insta a las Potencias administradoras a que adopten medidas eficaces para que en los territorios bajo su administración se difunda amplia y continuamente información sobre las oportunidades de estudio y formación profesional ofrecidas por los Estados y a que den todas las facilidades necesarias para que los estudiantes puedan aprovechar esos ofrecimientos; UN ٤ - تحث الدول القائمة باﻹدارة على اتخاذ تدابير فعالة لضمان النشر الواسع المستمر، في اﻷقاليم الواقعة تحت إدارتها، للمعلومات المتعلقة بالتسهيلات الدراسية والتدريبية المعروضة من الدول، وعلى تقديم جميع التسهيلات اللازمة لتمكين الطلاب من اﻹفادة من هذه العروض؛
    El Estado parte debe adoptar medidas eficaces para garantizar que su política de prisión preventiva esté de acuerdo con las normas internacionales y que la prisión preventiva solo se utilice como medida de último recurso durante un período limitado, de conformidad con los requisitos establecidos en su legislación. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لضمان امتثال سياستها للحبس الاحتياطي للمعايير الدولية وعدم استخدام الحبس الاحتياطي إلا كملجأ أخير ولفترة محدودة، وفقاً للشروط المنصوص عليها في تشريعاتها.
    Celebro la intención del Gobierno de adoptar medidas eficaces para garantizar una vigorosa gobernanza política y económica, en especial poniendo freno a la corrupción y asegurando la gestión transparente y responsable de los fondos públicos. UN 76 - وأرحب باعتزام الحكومة اتخاذ تدابير فعالة لضمان سلامة الإدارة من الوجهة السياسية والاقتصادية بوسائل من بينها القضاء على الفساد وكفالة إدارة الأموال العامة على نحو يتسم بالشفافية ويخضع للمساءلة.
    c) Cuando la seguridad de los abogados se vea amenazada a consecuencia del cumplimiento de sus funciones, las autoridades tengan el deber de adoptar medidas eficaces para garantizar su seguridad; UN (ج) أن يُطلب إلى السلطات اتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن المحامين إذا ما تعرضوا للتهديد لدى قيامهم بأداء وظائفهم؛
    Destacando asimismo que es y será necesario adoptar medidas eficaces para asegurar la aplicación cabal y estricta de cualquier decisión del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas o de la Conferencia Internacional sobre la antigua Yugoslavia o de cualquier acuerdo logrado por las partes interesadas, UN وإذ يشدد كذلك على أن من الضروري، وسيكون من الضروري، اتخاذ تدابير فعالة لضمان التنفيذ الكامل والدقيق ﻷي قرار من قرارات مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، أو المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة، أو أي اتفاق تتوصل اليه اﻷطراف المعنية،
    22. adoptar medidas efectivas para garantizar el respeto de los derechos de los trabajadores migratorios (Argelia); UN 22- اتخاذ تدابير فعالة لضمان احترام حقوق العمال المهاجرين (الجزائر)؛
    El Estado parte debe tomar medidas eficaces para garantizar la seguridad de las personas defensoras de derechos humanos, sindicalistas y periodistas. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أمن المدافعين عن حقوق الإنسان والنقابيين والصحفيين.
    El Comité recomienda que el Estado Parte siga adoptando medidas eficaces para garantizar el acceso a la atención y los servicios básicos de salud para todos los niños. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لضمان حصول جميع الأطفال على الرعاية والخدمات الصحية الأساسية.
    b) Adoptar medidas efectivas para que todos los casos de crímenes de guerra sean objeto de procesos judiciales no discriminatorios, independientemente del origen étnico de los autores, y recopilar los datos estadísticos relativos a las víctimas y los acusados de crímenes de guerra en juicios ya realizados y en curso; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة لضمان محاكمة جميع مرتكبي جرائم الحرب على نحو خالٍ من التمييز وبمعزل عن عرق الجاني، وجمع بيانات إحصائية عن الضحايا والمدّعى عليهم في محاكمات جرائم الحرب الماضية والحالية؛
    Deben adoptarse medidas eficaces para lograr que la mujer participe activamente en el proceso de desarrollo. UN وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان قيام المرأة بدور نشط في عملية التنمية.
    El Comité recomienda al Estado Parte que siga tomando medidas eficaces para garantizar a todos los niños el acceso a la atención y los servicios básicos de salud. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة لضمان حصول جميع الأطفال على الرعاية الصحية الأساسية والخدمات.
    131. El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas eficaces para garantizar a los trabajadores condiciones de trabajo seguras. UN 131- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير فعالة لضمان تمتع العمال بظروف عمل تكفل السلامة.
    b) Adopte medidas efectivas para que se respete y haga valer el derecho del niño a ser escuchado en todos los procedimientos judiciales penales y civiles, así como en los procedimientos administrativos, incluidos los relativos a los niños que se encuentren en modalidades alternativas de cuidado; UN (ب) اتخاذ تدابير فعالة لضمان احترام وإعمال حق الطفل في سماع آرائه في جميع الدعاوى القضائية المدنية والجنائية وكذلك في الإجراءات الإدارية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالأطفال في مؤسسات الرعاية البديلة؛
    176. El Comité recomienda que se tomen medidas eficaces para proteger los derechos de aquellas personas que hoy en día gozan de la doble nacionalidad. UN 176- وينبغي اتخاذ تدابير فعالة لضمان حقوق من يحملون حاليا جنسية مزدوجة.
    33) No obstante, el Comité alienta al Estado parte a adoptar medidas eficaces para lograr la mayor protección posible de los trabajadores migratorios azerbaiyanos en el extranjero, por ejemplo mediante acuerdos bilaterales con los países que reciban a esos trabajadores o sensibilizando a los trabajadores migratorios y a quienes tienen intención de emigrar en busca de empleo acerca de los derechos que les confiere la Convención. UN (33) بيد أن اللجنة تشجع الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان أفضل حماية ممكنة لحقوق العمال المهاجرين الأذربيجانيين في الخارج، بما في ذلك عن طريق اتفاقات ثنائية مع البلدان المستقبِلة لأولئك العمال، وعن طريق توعية العمـال المهاجرين والساعين إلى الهجـرة إلى الخارج من أجـل العمـل بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    Recordando su recomendación anterior (CAT/C/KEN/CO/1, párr. 24), el Comité insta al Estado parte a que adopte medidas eficaces para que todas las víctimas de tortura y malos tratos tengan un acceso efectivo a los mecanismos de presentación de quejas y que sus casos se investiguen con prontitud, eficacia e imparcialidad. UN تذكر اللجنة بتوصيتها السابقة (CAT/C/KEN/CO/1، الفقرة 24)، وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لضمان فعالية إتاحة آليات تقديم الشكاوى لجميع ضحايا التعذيب وسوء المعاملة، والتحقيق العاجل والفعال والنزيه في حالاتهم.
    Es imprescindible que se tomen medidas eficaces para garantizar el desempeño oportuno y eficiente de las funciones de la Comisión. UN ومن المحتم اتخاذ تدابير فعالة لضمان أن يكون عمل اللجنة جيد التوقيت ويتسم بأداء فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus