El 8 de noviembre de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1441 (2002). | UN | 9 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اتخذ مجلس الأمن القرار 1441 (2002). |
el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1566 (2004) el 8 de octubre de 2004. | UN | 1 - اتخذ مجلس الأمن القرار 1566 (2004) في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1566 (2004) el 8 de octubre de 2004. | UN | 1 - اتخذ مجلس الأمن القرار 1566 (2004) في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
El 26 de julio de 2005, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1612 (2005) sobre los niños y los conflictos armados. | UN | 1 - في 26 تموز/يوليه 2005، اتخذ مجلس الأمن القرار 1612 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة. |
El 19 de mayo, el Consejo aprobó la resolución 1480 (2003) en la que prorrogaba el mandato de la UNMISET hasta el 20 de mayo de 2004. | UN | وفي 19 أيار/مايو، اتخذ مجلس الأمن القرار 1480 (2003) لتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية حتى 20 أيار/مايو 2004. |
Cuando el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1546 (2004), aún estaban pendientes el establecimiento de un gobierno soberano del Iraq y la transferencia de poderes a ese gobierno. | UN | وعندما اتخذ مجلس الأمن القرار 1546 (2004)، كان من المنتظر إنشاء حكومة عراقية ذات سيادة، ونقل السلطة إلى تلك الحكومة. |
En una sesión pública celebrada el 14 de junio, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1303 (2000) en la que se prorrogaba por seis meses el mandato de la UNFICYP. | UN | وفي جلسة علنية معقودة في 14 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن القرار 1303 (2000) الذي يمدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر. |
El 15 de octubre de 1999 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1267, y el 19 de diciembre de 2000 la resolución 1333, que se refieren en ambos casos a la aplicación de sanciones contra los talibanes. | UN | في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 اتخذ مجلس الأمن القرار 1267، وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2000 اتخذ القرار 1333، وهما القراران المتعلقان بتنفيذ الجزاءات ضد طالبان. |
el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1379 (2001), tras examinar el informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados (A/56/342-S/2001/852). | UN | 7 - اتخذ مجلس الأمن القرار 1379 (2001)، بعد أن نظر في تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح (A/56/342-S/2001/852). |
El 12 de marzo de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1397 (2002) relativa a la cuestión del Oriente Medio; China participó activamente en su aprobación y votó a favor de ella. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2002، اتخذ مجلس الأمن القرار 1397 بشأن الشرق الأوسط، وشاركت الصين بفعالية في اعتماد هذا القرار وصوتت لصالحه. |
El 16 de enero de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1390 (2002). | UN | في 16 حزيران/يونيه 2002، اتخذ مجلس الأمن القرار 1390 (2002). |
Tras la solicitud del Tribunal, de 9 de julio de 2001, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1341 (2002), por la que se autorizaba la creación de 18 magistrados ad lítem. | UN | 18 - وعقب الطلب الذي قدمته المحكمة في 9 تموز/يوليه 2001، اتخذ مجلس الأمن القرار 1431 (2002) الذي وافق فيه على تشكيل مجموعة من 18 قاضيا مخصصا. |
El 28 de septiembre de 2001, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1373 (2001), sobre medidas para prevenir el terrorismo, por la que estableció el Comité contra el Terrorismo. | UN | في 28 أيلول/سبتمبر 2001، اتخذ مجلس الأمن القرار 1373 (2001) بشأن تدابير منع الإرهاب وأنشأ بموجبه لجنة مكافحة الإرهاب. |
El 22 de mayo, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1483 (2003), en cuyo párrafo 6 confirmaba el mandato del Coordinador de Alto Nivel. | UN | وفي 22 أيار/مايو، اتخذ مجلس الأمن القرار 1483 (2003) الذي أكد المجلس في الفقرة 6 منه ولاية المنسق الرفيع المستوى. |
Hace exactamente cuatro años, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1244 (1999) para forjar una paz duradera en Kosovo y Metohija. | UN | قبل أربع سنوات تماما، اتخذ مجلس الأمن القرار 1244 (1999) لرسم الطريق نحو السلام الدائم في كوسوفو وميتوهيا. |
El domingo 29 de febrero, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1529 (2004) que autorizaba el despliegue de una Fuerza Multinacional Provisional en Haití. | UN | ويوم الأحد 29 شباط/فبراير، اتخذ مجلس الأمن القرار 1529 (2004) الذي أذن بنشر قوة مؤقتة متعددة الجنسيات في هايتي. |
El 28 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1540 (2004) sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، اتخذ مجلس الأمن القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El 29 de abril el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1541 (2004), en la que prorrogaba el mandato de la MINURSO hasta el 31 de octubre. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل، اتخذ مجلس الأمن القرار 1541 (2004) الذي مدد بموجبه ولاية البعثة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
El 26 de marzo de 2004 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1534 (2004). | UN | في 26 آذار/مارس 2004، اتخذ مجلس الأمن القرار 1534 (2004). |
El 12 de marzo de 2002, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1397 (2002) relativa a la cuestión del Oriente Medio; China participó activamente en su aprobación y votó a favor de ella. | UN | وفي 12 آذار/مارس 2002، اتخذ مجلس الأمن القرار 1397 بشأن الشرق الأوسط، وشاركت الصين بفعالية في اعتماد هذا القرار وصوتت لصالحه. |
En la sesión oficial celebrada el 26 de junio, el Consejo aprobó la resolución 1489 (2003) en que se prorrogaba el mandato de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo hasta el 30 de julio de 2003. | UN | وفي الجلسة الرسمية، المعقودة في 26 حزيران/يونيه، اتخذ مجلس الأمن القرار 1489 (2003) الذي يمدد ولاية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حتى 30 تموز/يوليه 2003. |
La semana pasada, el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1625 (2005) sobre el fortalecimiento de la eficacia del papel del Consejo de Seguridad en la prevención de conflictos, en particular en África. | UN | في الأسبوع الماضي اتخذ مجلس الأمن القرار 1625 (2005) بشأن تعزيز فعالية دور المجلس في منع الصراع، وبخاصة في أفريقيا. |
Que en el ejercicio de tales facultades, el Consejo de Seguridad adoptó la resolución 1132 (1997) y la resolución 1156 (1998) mediante las cuales se estableció un régimen de sanciones aplicable a la República de Sierra Leona. | UN | وأنه ضمن ممارسة تلك الصلاحيات، اتخذ مجلس الأمن القرار 1132 (1997) والقرار 1156 (1998)، اللذين أنشأَ نظاما للجزاءات على جمهورية سيراليون، |
Además, el Presidente propuso la aprobación de la resolución 1660 (2006) por el Consejo de Seguridad el 28 de febrero de 2006, que permitía que el Secretario General nombrara magistrados ad lítem de reserva para los juicios contra numerosos acusados. | UN | 20 - وفضلا عن ذلك، وبناء على مبادرة من الرئيس، اتخذ مجلس الأمن القرار 1660 (2006) الذي يأذن للأمين العام بتعيين قضاة احتياطيين للمحاكمات الجماعية. |