"اتسأل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me pregunto
        
    • preguntaba
        
    • preguntando
        
    • preguntarme
        
    • pensando
        
    • pregunto por
        
    • pregunto si
        
    Me pregunto si alguna vez alguien le dirá la verdad sobre cómo llegó aquí. Open Subtitles اتسأل اذا كان اي شخص اخبره الحقيقة عن كيفية مجيئة الى هنا
    Tienes una cara enigmática. Me pregunto qué sentirás. Open Subtitles لقد رسمتِ وجهكِ المبهم اتسأل ماذا يكون مزاجكِ الآن ؟
    En realidad Me pregunto si algo me importa, empiezo aburrirme. Open Subtitles فى الحقيقة , اتسأل إن كنت أبالى بشئ اتسأل إن كنت جائعة بدافع العادة
    Me preguntaba si podría ir a la reunión y ayudarlos a negociar. Open Subtitles كنت اتسأل اذا كان يمكننى المجئ للاجتماع واساعد فى التفاوض
    Me preguntaba acerca de la cojera. ¿Podría llegar a amarla? Open Subtitles أنا اتسأل عن الضعف هل يمكن أن أكبر لاٌحبه
    Me preguntaba por qué la diligencia se adelantaba. Open Subtitles اتسأل لماذا عربة الركاب العاديين تكون مبكرة ساعه تقريبا.
    Así que, me estoy preguntando a dónde habrán llevado a mi padre, y me frustro porque no consigo nada. Open Subtitles لذا انا اتسأل الى اين اخذوا ابى وانا اصبح مُحبطاً بسبب اننى لم احصل على نتيجة
    Su fecha de nacimiento, eso es. Solo Me pregunto, ¿cómo encaja esto? Open Subtitles ـ عيد ميلادها ، هو الحل ـ فقط اتسأل كيف كُلّ هذا يَتطابقُ
    Me pregunto si podría hacer que le saltaran los ojos. Mónica, ¿cuál sería tu lista? Open Subtitles اعلم هذا.اتسأل اذا استطع ان أجعل عينها تقفز خارج رأسها اعجابا بي
    Me pregunto qué demonios estaban fumando cuando tramaron esto Open Subtitles الآن اتسأل ما الذي ارادوا صناعته بحق الجحيم عندما صتعوها
    Me pregunto si deberíamos cerrar los lunes. Open Subtitles اني اتسأل إذا كان يجب علينا أن نغلق أيام الإثنين
    Me pregunto si me da un bidé porque me gusta estar limpio. Open Subtitles اتسأل ان كان يوجد مكان استبراء لإنني احب ان اكون نظيفا
    Con frecuencia Me pregunto por que hacen tanto escandalo con los ninos. Open Subtitles انا اتسأل ، ما كل هذا الاهتمام حول الاطفال
    Todo el tiempo me preguntaba por qué estaba tan tranquilo. Open Subtitles طوال الوقت كنت اتسأل لماذا كان الهدوء سائداً
    Me preguntaba si podía invitarle un café. Open Subtitles .كنت اتسأل لربما استطيع ان اشتري لك كوب من القهوة
    Me preguntaba si se había hecho planes para ver el... el paseo por la luna Open Subtitles اتسأل ان كنت تخطط لمشاهده الهبوط علي القمر
    Me preguntaba si le interesaría una indecente cantidad de dinero. Open Subtitles اتسأل إذا كنت تريد عمل كميه كبيره من المال
    Me preguntaba si me podías prestar dinero para el taxi. Open Subtitles كنت اتسأل اذا كان يمكننى استعاره بعض المال من اجل سياره الاجرة
    Me preguntaba por qué. No sé por qué es. Open Subtitles . أنا كنت فقط اتسأل عن السبب . ولا أعرف لماذا
    Porque si existe me estaba preguntando si podía venir contigo. Open Subtitles لأنه اذا كان هناك, لكنت اتسأل اذا كان بوسعي البقاء معك.
    se supone que soy tu amiga y te aprovechaste de mi empiezo a preguntarme si quiziste en realidad hacer el topiario Open Subtitles من المفترض انني صديقك وانت استفدتي مني حتي انني بدئت اتسأل اذا كنت تريدين عمل النحت
    Estaba pensando como sería, en plan peli de vaqueros. Open Subtitles انا كنت فقط اتسأل كيف سيكون ذلك تعرف اسلوب افلام رعاة البقر كلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus