"اتسائل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Me pregunto
        
    • preguntaba
        
    • pensando
        
    • preguntando
        
    • preguntarme
        
    • saber
        
    • preguntándome
        
    • pregunté
        
    • habrá
        
    • curiosidad
        
    • pregunto si
        
    • pregunte
        
    • preguntado
        
    • será
        
    Me pregunto si realmente tuvo un orgasmo en los 3 años de casados... o si lo fingio esa noche? Open Subtitles اتسائل اذا كان لديها حقا نشوة جنسيا حين كنا متزوجين او قامت باوهامى بذلك تلك الليلة
    Solo Me pregunto si mi dulce niño será un monstruo a los 12 años. Open Subtitles كنت اتسائل اذا كان ابني سيتحول الى وحش عندما يصبح عمره 12
    Me pregunto cómo se las arreglará si lo meten a jugar hoy. Open Subtitles اتسائل كيف سيكون شعوره لو حصل على فرصة اللعب اليوم
    Homero, me preguntaba algo. ¿Cómo puedes costear esta fiesta todos los años? Open Subtitles هومر كنت اتسائل كيف تمول هذا الحفل عاماً بعد عام؟
    Me preguntaba si has tenido oportunidad de llamar al psiquiatra que te recomendé. Open Subtitles كنت اتسائل ان سنحت لكِ فرصة طبيب الاطفال النفسي الذي اقترحته
    Me pregunto si Tony y él tiene el mismo sentido del humor. Open Subtitles انا اتسائل هل هو و تونى لديهما نفس حس الدعابة
    Me pregunto si hay algo que estés haciendo que fuera agotador, realmente complicado Open Subtitles انا كنت اتسائل اذا كنت تفعل اي شئ حالياً متعب جداً
    Siempre he oído que el pulgar es el que duele más pero Me pregunto, cuando los diez están rotos ¿cómo puedes diferenciarlos? Open Subtitles لطالما سمعت أن الإبهام هو أكثرها إيلامًا لكني اتسائل كيف يمكنك أن تفرقي بين الأوجاع عندما تتحطم العشرة كلها؟
    Si lo sabe, Me pregunto si sabe que ella está embarazada de Eric. Open Subtitles اذا يعلم، اتسائل اذا ما كان يعلم انها تحمل طفل ايريك.
    A veces Me pregunto si mi novio no prefiere a sus amigos. Open Subtitles أحياناً اتسائل أذا كان صديقي يحبني أنا اكثر أو اصدقائه
    Me pregunto si seríamos amigos si nos hubiésemos conocido antes de convertirme en zombi. Open Subtitles اتسائل إذ كنا سنصبح صديقين لو أننا تقابلنا قبل أن أصير زومبي
    Ya sabes, todo este tiempo, pensé me rastreó para compensar por el camino trataba a mi padre, pero ahora Me pregunto si él me estaba preparando. Open Subtitles اتعلمين، طوال هذا الوقت ظننت باننه بحث عني ليعوض عن ما فعله مع ابي, لكن الان اتسائل ان كان يدبر لي امرا.
    Ya que el avión no está lleno, me preguntaba si podría trasladar a mi madre a primera clase. Open Subtitles بم أن الطائرة ليست ممتلئة كنت اتسائل اذا كان بإمكاني نقل أُمي الي الدرجة الأولي
    Escucha, me preguntaba si podríamos cerrar el trato antes de que acabe el almuerzo. Open Subtitles استمع , انا اتسائل حقا اذا نستطيع اغلاق هذا قبل انتهاء الغداء
    Me preguntaba si... recibiste mi mensaje o es que no quieres que nos veamos pero... Open Subtitles اتسائل اذا كنتي تلقيتي رسالتي او اذا كنتي لا تريدين لقائي .. لكن
    Me preguntaba por qué tomaba tanto tiempo apilar un par de latas. Open Subtitles كنت اتسائل لم يستغرقك رص بضع علب الكثير من الوقت
    Scrooge, Mañana es navidad, y estaba pensando si yo pudiera tomar... Open Subtitles وكنت اتسائل إذا.. إذا .. إذا كان بامكاني ان احصل على نصـ..
    Por otra parte, si está conectado a los experimentos, me sigo preguntando si... Open Subtitles ومن ناحية اخرى , اذله علاقة بالتجارب أنا أظل اتسائل إذا
    Pero luego comencé a preguntarme: ¿Qué nos pasa realmente cuando nos aburrimos? TED لكني بدأت اتسائل: ماذا يحدث حقًا حينما نشعر بالملل؟
    Y,si. Eso me hace querer saber sobre mi verdadero padre, a veces. Open Subtitles ان ذلك يجعلني اتسائل حول والدي الحقيقي في بعض الاحيان
    Despierto cada noche preguntándome si seguirán con vida Open Subtitles انا استيقظ في كل ليلة . بارده . و اتسائل اذا كانو على قيد الحياة
    Yo siempre me pregunté por qué a esos vientos les ponen nombre de mujer. Open Subtitles اتسائل دائما لماذا هذه الاحبة تشتم النساء.
    Cuántas cosas habrá pasado en todos estos años. Open Subtitles اتسائل كم من المآسي عاشتها خلال هذه السنوات
    Sí, me dio curiosidad. ¿Qué pasa? Open Subtitles نعم, لقد كنت اتسائل نوعا ما حول ذلك؟ ما الامر؟
    Siempre me pregunte como se veria un refrigerador lleno de pudin. Open Subtitles كنت اتسائل دوما كيف تشبه الثلاجه الممتلئه بالبودنج
    De la forma en que los monjes la dejaros. Siempre me he preguntado cómo será por dentro. Open Subtitles وهو على حاله منذ ان تركه الرهبان، انا اتسائل اي الاشياء موجودة هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus