"اتصالك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • llamada
        
    • llamar
        
    • llamado
        
    • llamaste
        
    • contacto
        
    • llamaras
        
    • conexión
        
    • llames
        
    • teléfono
        
    • llamó
        
    • llamarme
        
    • comunicación
        
    • llamadas
        
    Ah, buenos días, Sr. Zimmerman, esperaba su llamada. Open Subtitles صباح الخير يا سيد زيمرمان كنت أتوقع اتصالك
    Lo siento, no podemos tomar tu llamada Deja tu mensaje, por favor. Open Subtitles أنا آسف، نحن لا نستطيع الرد على اتصالك. رجاء إترك رسالة.
    Una solución rápida pero sucia, arrastras el cuerpo fuera y cierras las puertas antes de llamar a la policía. Open Subtitles فيخطر ببالك حل سريع لكنه خبيث تقوم بجر الجثة و تعيد قفل الأبواب قبل اتصالك بالشرطة
    Sr. Liggett, no puedo esperar hasta mañana por su llamado. Open Subtitles سيد ليغيت, عزيزي سأكون بانتظار اتصالك يوم غد
    No sé por qué llamaste, pero no puedo ocuparme de eso ahora. Open Subtitles لا أعرف سبب اتصالك ولكن لا يمكنني الاهتمام بهذا الآن
    Le he explicado que serás su enlace. - Kevin será tu contacto. - Encantado de conocerle. Open Subtitles ـ كيفين سيكون وسيلة اتصالك ـ سعيد بمقابلتك
    No esperaba que me llamaras hasta las 1 0. ¿Todo bien? Open Subtitles لم أتوقع اتصالك قبل العاشرة . هل كل شيء على ما يرام؟
    Camarada Arroway estábamos esperando su llamada. Open Subtitles أروواى لقد توقعنا اتصالك لحظة واحدة من فضلك
    Deje su mensaje y hora de llamada junto con su número de teléfono y la mejor hora para contactarle Open Subtitles رجاءً إتركْ رسالتَكَ وَوقت اتصالك سويّةً مع رقمِ هاتفكَ ..وأفضل وقتيناسبك.
    - Que no quiso devolverte tu única llamada. - Estará fuera de la ciudad. Open Subtitles والتي لم تعاود اتصالك الهاتفي الوحيد من المؤكد أنها خارج البلدة
    ¿Pero sabes cuanto te ama y cuanto apreciaría una llamada de vez en cuando? Open Subtitles ولكن هل تعلم كم هي تحبك وستقدر اتصالك بها مرة في كل فترة
    Pero quizá tú me traigas un desafío. Me sorprendió recibir tu llamada. Open Subtitles لكن،لربما جئت لتحدي كنت متفاجاه لتلقي اتصالك
    ¿Que la simultaneidad de su llamada y este secuestro es pura coincidencia? Open Subtitles وأن وقت اتصالك وهذه العملية هما محض الصدفة؟
    Fue sabio de tu parte llamar. Este es un momento muy crítico. Open Subtitles اتصالك بي امر حكيم This is a very critical time.
    Okay. Um, gracias por llamar, Amy. si, bye. Open Subtitles . حسنا , شكرا على اتصالك بس آيمي . نعم , وداعا
    Gracias de nuevo por llamar. Les avisaré a todos. Open Subtitles شكراً لك ثانية على اتصالك سأحرص على أن يعلم الجميع
    Íbamos a cenar cuando recibió tu llamado. Sus pupilas están enormes. Open Subtitles كنا ذاهبين لتناول العشاء عندما تلقى اتصالك إن تلاميذك بحجم صحون فناجين القهوة
    No sé, quizá se duchaban cuando llamaste. Open Subtitles لستُ أدري، لعلهم كانوا يغتسلون أثناء اتصالك
    Cuando estuviste listo, hicimos que reanudaras el contacto con los conspiradores pidiendo más dinero, para comprar tu silencio. Open Subtitles وعندما تجهزت جعلناك تستأنف اتصالك مع المتاَمرين بطلب النقود، لشراء صمتك
    Sabes que dejé la política. Me sorprende que me llamaras. Open Subtitles تعرفين بإبتعادي عن السياسة يدهشني اتصالك بي
    A mi oficina, Frank. ¿Tu conexión con la cárcel central sigue siendo buena? Open Subtitles مكتبي، فرانك. هل من اتصالك في السجن المركزي لا تزال جيدة؟
    Mira, agradezco que llames antes, pero esto no tiene que ser tan formal. Open Subtitles اسمع ، أنا أُقدر اتصالك بي لكن لن نجعل الأمر رسمياً.
    No tengo las hierbas... pero sí encontré algo... cuando me llamó. Open Subtitles ليس عندى أعشاب. ولكنى وجدت لك شيئاً بعد اتصالك.
    Fue Ud. muy amable dándole su número, pero tendría que llamarme a mí. Open Subtitles هذا شيء جميل قمت به اعطائه جهاز اتصالك عندما ذهب بعيداً لكن كان ليتصل بي
    para infectar nuestra computadora con un troyano para permitirles ver toda la comunicación, y escuchar las discusiones en línea, para obtener nuestros datos. TED ليصيب كمبيوترك ومن ثم يمكنهم من مراقبة اتصالك والاستماع لمحادثاتك على الانترنت لجمع كلماتك السرية
    Uh, disculpa que no te devolviera las llamadas, pero fue un viaje de trabajo. Open Subtitles أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus