"اتفاقات جولة أوروغواي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los acuerdos de la Ronda Uruguay
        
    • del acuerdo de la Ronda Uruguay
        
    Además, es poco probable que los PMA obtengan ventajas inmediatas de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وفضلا عن ذلك فمن المستبعد أن تحقق أقل البلدان نموا مكاسب فورية من تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    A tal efecto es indispensable que se pongan en práctica los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales. UN ومن أجل ذلك، لا غنى عن وضع اتفاقات جولة أوروغواي من المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف موضع التنفيذ.
    Se expresaron opiniones distintas sobre las ventajas que extraerían los países en desarrollo de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وهناك آراء مختلفة حول الفوائد التي ستؤول إلى البلدان النامية من اتفاقات جولة أوروغواي.
    los acuerdos de la Ronda Uruguay proporcionarán importantes beneficios para los países desarrollados y un número considerable de países en desarrollo. UN وستوفر اتفاقات جولة أوروغواي مكاسب مهمة للبلدان المتقدمة النمو ولعدد كبير جدا من البلدان النامية.
    En este contexto, celebro la firma en Marrakech de los acuerdos de la Ronda Uruguay y el próximo comienzo de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que permitirá un comercio más libre con el fortalecimiento simultáneo de normas y disciplinas. UN وفي هذا السياق، أرحب بما تم في مراكش من توقيع اتفاقات جولة أوروغواي وبدء عمل منظمة التجارة العالمية في المستقبل القريب، والتي ستفسح المجال للتجارة اﻷكثر تحررا مع تدعيم القواعد والضوابط في نفس الوقت.
    Beneficios que podrían derivarse de los acuerdos de la Ronda Uruguay de negociaciones comerciales multilaterales UN المكاسب المتوقعة من اتفاقات جولة أوروغواي للمفاوضات
    Asimismo, la concertación de los acuerdos de la Ronda Uruguay brinda la esperanza de lograr un sistema comercial mundial más equitativo y abierto. UN وبالمثل، فإن إبرام اتفاقات جولة أوروغواي بعثت على اﻷمل في وضع نظام تجاري عالمي أكثر عدلا وانفتاحــا.
    Los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre el crecimiento económico no coincidían necesariamente con sus efectos sobre la pobreza. UN وأضاف أن آثار اتفاقات جولة أوروغواي على النمو الاقتصادي لا تتفق بالضرورة مع آثارها على الفقر.
    Algunos de los acuerdos de la Ronda Uruguay concedían a los PMA un plazo más largo para aplicarlos. UN وأشار إلى أن بعض اتفاقات جولة أوروغواي تسمح ﻷقل البلدان نموا بفترة زمنية أطول تحقق الامتثال خلالها.
    79. los acuerdos de la Ronda Uruguay se había firmado de buena fe y con un sentimiento de esperanza. UN ٩٧- ومضى قائلاً إن اتفاقات جولة أوروغواي قد تم التوقيع عليها بحسن نية وبإحساس من اﻷمل.
    Tema 3 - Determinación de las nuevas oportunidades comerciales resultantes de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay, por sectores y mercados UN البند ٣: تحديد الفرص التجارية الجديدة الناشئة عن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي في قطاعات وأسواق مختارة
    La adopción de los acuerdos de la Ronda Uruguay constituye un paso importante hacia el establecimiento de un régimen favorable a la libre competencia en el ámbito internacional. UN ويمثل عقد اتفاقات جولة أوروغواي خطوة هامة نحو ضمان أن يسود نظام موات للمنافسة من هذا القبيل على الصعيد الدولي.
    los acuerdos de la Ronda Uruguay han representado un fuerte impulso hacia el nuevo fortalecimiento de la convergencia y de las consultas y la cooperación internacionales en esta esfera. UN كما وفرت اتفاقات جولة أوروغواي قوة دافعة كبيرة نحو تعزيز التقارب والتشاور والتعاون الدوليين في هذا المجال.
    Por otra parte, en algunas esferas, los acuerdos de la Ronda Uruguay estipulan la realización de nuevas negociaciones. UN وفضلا عن ذلك، ففي بعض المجالات، تتوخى اتفاقات جولة أوروغواي مزيدا من المفاوضات.
    Este tema permitirá examinar las oportunidades y desafíos comerciales que actualmente tienen ante sí los países en desarrollo y los efectos de los acuerdos de la Ronda Uruguay sobre su desarrollo. UN يتيح هذا البند بحث الفرص والتحديات التجارية الراهنة التي تواجهها البلدان النامية وأثر اتفاقات جولة أوروغواي في تنميتها.
    i) El análisis de las repercusiones de los acuerdos de la Ronda Uruguay en el desarrollo; UN ' ١ ' تحليل أثر اتفاقات جولة أوروغواي على التنمية؛
    Por lo tanto, esperamos que la reunión de Singapur pueda dedicar toda su atención al examen del proceso de ejecución de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN ولهذا نأمل أن يُسمح لاجتــماع سنغافورة بتــكريس كل اهتــمامه لاستعراض عملية تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Asimismo deberían proporcionarse compensaciones a los países en desarrollo que sufran pérdidas a corto plazo como resultado de la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وينبغي أيضا تقديم تعويضات الى البلدان النامية التي تتكبد خسائر قصيرة اﻷجل نتيجة لتنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Por otra parte, deberían revisarse las disposiciones de los acuerdos de la Ronda Uruguay que son desfavorables para la economía de los países en desarrollo. UN وعلاوة على ذلك ينبغي استعراض أحكام اتفاقات جولة أوروغواي التي لم تكن مواتية لاقتصادات البلدان النامية.
    Además, la aplicación de los acuerdos de la Ronda Uruguay exigía no sólo consolidar las instituciones, sino también mejorar la capacitación y la pericia técnica. UN وعلاوة على ذلك، فإن تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي لا ينطوي على تعزيز المؤسسات فحسب وإنما ينطوي أيضا على تحسين التدريب والمهارات.
    46. Los Ministros y Jefes de Delegación acogieron con satisfacción la firma en Marrakesh (Marruecos), en abril de 1994, del acuerdo de la Ronda Uruguay y reiteraron la necesidad de su pronta ratificación. UN ٤٦ - ورحب الوزراء ورؤساء الوفود بتوقيع اتفاقات جولة أوروغواي في مراكش، بالمغرب، في نيسان/أبريل ١٩٩٤، وكرروا اﻹعراب عن ضرورة التصديق عليها في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus