"اتفاقات خدمات اﻹدارة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los acuerdos de servicios de gestión
        
    • acuerdos sobre servicios de gestión
        
    • de acuerdos de servicios de gestión
        
    • acuerdos sobre servicios administrativos
        
    • arreglos relativos a servicios de gestión
        
    4. La fuente que financia el mayor número de los acuerdos de servicios de gestión vigentes es el Banco Mundial, seguido del Japón, Italia y Suecia. UN ٤ - ويعتبر البنك الدولي هو مصدر التمويل ﻷكبر عدد من اتفاقات خدمات اﻹدارة السارية حاليا، تليه اليابان وإيطاليا والسويد.
    Durante el período que abarca el presente informe, adquirieron mayor importancia otros dos tipos de actividades en el marco de los acuerdos de servicios de gestión financiadas por los bancos de desarrollo. UN وقد اكتسب نوعان اضافيان من اﻷنشطة المضطلع بها في إطار اتفاقات خدمات اﻹدارة التي تمولها المصارف اﻹنمائية أهمية أكبر كثيرا خلال الفترة التي يشملها هذا التقرير.
    Monto total de las contribuciones a los acuerdos de servicios de gestión UN مجموع مساهمات اتفاقات خدمات اﻹدارة
    Ingresos derivados de la ejecución de la cartera de proyectos Excluidos los acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD UN الإيرادات الآتية من تنفيذ حافظة المشاريع باستثناء اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD UN اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    3. En el período comprendido entre 1983 y 1993, los recursos movilizados en virtud de acuerdos de servicios de gestión alcanzaron un valor total acumulativo de más de 900 millones de dólares, correspondientes a 203 proyectos. UN ٣ - وقد وصلت قيمة اتفاقات خدمات اﻹدارة إلى قيمة تراكمية إجمالية تتجاوز ٩٠٠ مليون دولار في إطار ٢٠٣ مشاريع خلال الفترة بين عامي ١٩٨٣ و ١٩٩٣.
    iii) Otros recursos encauzados mediante acuerdos sobre servicios administrativos del PNUD, incluidos los fondos multilaterales y bilaterales. UN ' ٣ ' الموارد اﻷخرى، التي تمرر عن طريق اتفاقات خدمات اﻹدارة المقدمة من قبل البرنامج اﻹنمائي، بما فيها اﻷموال المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Monto total de los gastos de los acuerdos de servicios de gestión UN مجموع نفقات اتفاقات خدمات اﻹدارة
    Situación de los acuerdos de servicios de gestión UN حالة اتفاقات خدمات اﻹدارة
    Así pues, esos proyectos siguen formando parte importante de las actividades de la Oficina de Servicios para Proyectos, en particular, gracias a la solidez del programa de adquisición de productos básicos financiado por el Japón y al aumento de los acuerdos de servicios de gestión financiados por los bancos de desarrollo. UN ومن ثم، فإن هذه المشاريع ما زالت تشكل جزءا مهما من أنشطة مكتب خدمات المشاريع، ويرجع ذلك بصفة خاصة إلى الاتساق في قوة برنامج مشتريات السلع اﻷساسية الذي تموله اليابان والنمو في اتفاقات خدمات اﻹدارة التي تمولها المصارف اﻹنمائية.
    Tomó nota del informe del Administrador sobre la situación de los acuerdos de servicios de gestión (DP/1994/56); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن مركز اتفاقات خدمات اﻹدارة )DP/1994/56(؛
    Tomó nota del informe del Administrador sobre la situación de los acuerdos de servicios de gestión (DP/1994/56); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن مركز اتفاقات خدمات اﻹدارة )DP/1994/56(؛
    Tomó nota del informe del Administrador sobre la situación de los acuerdos de servicios de gestión (DP/1994/56); UN أحاط علما بتقرير مدير البرنامج عن مركز اتفاقات خدمات اﻹدارة )DP/1994/56(؛
    7. Se llegó a un acuerdo para asegurar que el PNUD examinara todos los acuerdos de servicios de gestión financiados por el Banco Mundial, lo que permitió que los prestatarios del Banco Mundial cumplieran sus obligaciones correspondientes. UN ٧ - وقد تم التوصل إلى اتفاق لكفالة قيام البرنامج اﻹنمائي بمراجعة حسابات كل اتفاق من اتفاقات خدمات اﻹدارة الممول من البنك الدولي، بحيث يمكن المقترضون من البنك الدولي من الوفاء بالتزاماتهم المتعلقة بالقروض.
    acuerdos sobre servicios de gestión del PNUD UN اتفاقات خدمات الإدارة المعقودة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    También puede disminuir el valor de los acuerdos sobre servicios de gestión cuando la UNOPS celebre contratos directamente con las instituciones financieras internacionales y los gobiernos para realizar obras de infraestructura. UN وربما تنخفض أيضا قيمة اتفاقات خدمات الإدارة نتيجة إبرام مكتب خدمات المشاريع عقودا مباشرة مع المؤسسات المالية الدولية ومع الحكومات لأغراض الأشغال المتعلقة بالهياكل الأساسية.
    acuerdos sobre servicios de gestión UN اتفاقات خدمات الإدارة
    acuerdos sobre servicios de gestión UN اتفاقات خدمات الإدارة
    acuerdos sobre servicios de gestión UN اتفاقات خدمات الإدارة
    5. La mayor parte de los proyectos que se emprenden en virtud de acuerdos de servicios de gestión se concentran sobre todo en América Latina, con casi el 60% de los recursos correspondientes y el 45% de los acuerdos vigentes. UN ٥ - ويوجد أكبر تركيز لمشاريع اتفاقات خدمات اﻹدارة في أمريكا اللاتينية، حيث يوجد بها ما يقرب من ٦٠ في المائة من القيمة و ٤٥ في المائة من عدد اتفاقات خدمات اﻹدارة السارية.
    La única excepción a este procedimiento es la gestión directa de tres acuerdos sobre servicios administrativos del FIDA firmados al 31 de diciembre de 1994, por un monto de 12,5 millones de dólares. UN وكانت الاستثناءات الوحيدة من هذا اﻹجراء هي اﻹدارة المباشرة لثلاثة من اتفاقات خدمات اﻹدارة الموقعة مع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بمبلغ ١٢,٥ مليون دولار.
    arreglos relativos a servicios de gestión UN اتفاقات خدمات الإدارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus