acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Compartimos la opinión de que el Modelo de Protocolo sólo ha de ser plenamente eficaz si es aplicado por todos los Estados partes en los acuerdos de salvaguardias del OIEA. | UN | ونشاطر الرأي القائل بأن البروتوكول النموذجي لا يمكن أن يصبح كامل الفعالية إلا إذا نفذته جميع الدول اﻷطراف في اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Página 9 del informe acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
acuerdos de salvaguardia del OIEA | UN | اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Esas dos crisis demuestran la necesidad de fortalecer el régimen de no proliferación nuclear mediante la aplicación universal de los acuerdos de salvaguardias del OIEA y la universalización del Protocolo Adicional. | UN | وتبرهن هاتان الأزمتان على ضرورة تدعيم نظام عدم الانتشار النووي من خلال تطبيق اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الصعيد العالمي وتحقيق عالمية البروتوكول الإضافي. |
Ese proceso fue seguido en 1973 por la ratificación de los acuerdos de salvaguardias del OIEA, y se concretó de manera definitiva en 2003 con la firma de un protocolo adicional a nuestro acuerdo de salvaguardias. | UN | وقد تُوِّجت تلك العملية بالتصديق على اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في عام 1973، وتمت في نهاية المطاف بالتوقيع على البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات في عام 2003. |
26. Algunos participantes señalaron las posibles consecuencias de la inclusión del neptunio, que no figuraba en la definición de " material nuclear " de los acuerdos de salvaguardias del OIEA a los efectos de la verificación de las salvaguardias. | UN | 26- وأشار بعض المشاركين إلى الآثار التي يحتمل أن تترتب على إدراج النبتونيوم بينما لم يتضمنه تعريف " المواد النووية " في اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأغراض التحقق من الضمانات. |
Se deberá discutir la forma en que este régimen se aplicará, tomando en consideración que existen obligaciones derivadas de los acuerdos de salvaguardias con el OIEA, cuyo propósito, en todo sentido, es restringir la fabricación de material fisionable con fines no pacíficos. | UN | وينبغي مناقشة الطريقة التي سيتم بها تنفيذ هذا النظام مع مراعاة وجود التزامات في إطار اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية تسعى بكل معنى الكلمة إلى تقييد إنتاج المواد الانشطارية لأغراض غير سلمية. |