"اتفاقيات جنيف الأربع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los cuatro Convenios de Ginebra
        
    • las cuatro Convenciones de Ginebra
        
    • Cuarto Convenio de Ginebra
        
    • cuatro Convenios de Ginebra y
        
    • los Convenios de Ginebra
        
    los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 entraron en vigor para Francia en 1951. UN بدأ نفاذ اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 في فرنسا في عام 1951.
    Por ejemplo, el hecho de que los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 se incluyan en el anexo de crímenes previstos en tratados podría ser fuente de confusión. UN ومن ذلك مثلا أن تعديد اتفاقيات جنيف الأربع لعام ١٩٤٩ في المرفق تحت عنوان الجرائم التي تخضع لمعاهدات قد يكون مضللا.
    El artículo 3, común a los cuatro Convenios de Ginebra, se aplica específicamente a los casos de los conflictos armados de carácter no internacional. UN وتنطبق المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع بوجه خاص على حالات الصراع المسلح غير الدولي.
    A nivel internacional, se basa en los cuatro Convenios de Ginebra y en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وعلى الصعيد الدولي، فإنها تقوم على اتفاقيات جنيف الأربع والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    los cuatro Convenios de Ginebra y sus dos Protocolos Adicionales UN اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان
    Tailandia es también Estado parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 sobre derecho internacional humanitario. UN كما أن تايلند دولة طرف في اتفاقيات جنيف الأربع للقانون الإنساني الدولي لعام 1949.
    Las fuerzas armadas de los Estados actúan en el marco de un régimen jurídico general, constituido por los cuatro Convenios de Ginebra y sus dos Protocolos Adicionales. UN فالقوات المسلحة التابعة للدول تخضع لنظام قانوني شامل، أفرزته اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان.
    :: los cuatro Convenios de Ginebra y sus dos Protocolos adicionales, etc. UN اتفاقيات جنيف الأربع وبروتوكولاها الإضافيان، الخ.
    Exhorta al Gobierno a que respete los principios del derecho internacional humanitario, especialmente los cuatro Convenios de Ginebra en que es parte Myanmar. UN ويناشد الحكومة أن تتقيد بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف الأربع التي أصبحت ميانمار طرفاً فيها.
    Esta categoría de crímenes incluye las infracciones graves, según se definen en los cuatro Convenios de Ginebra, o se superpone con ellas. UN وتشمل هذه الفئة من الجرائم الخروق الجسيمة حسب تعريفها الوارد في اتفاقيات جنيف الأربع.
    También insta al Gobierno a que respete el derecho internacional humanitario, en especial los cuatro Convenios de Ginebra en los que Myanmar es parte. UN وهو يدعو الحكومة إلى الالتزام بالقانون الإنساني الدولي، ولا سيّما اتفاقيات جنيف الأربع التي انضمت ميانمار إليها.
    El artículo 2 común a los cuatro Convenios de Ginebra dispone que: UN إذ تنص المادة 2 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 على أن
    los cuatro Convenios de Ginebra y los dos Protocolos adicionales. UN اتفاقيات جنيف الأربع والبروتوكولان الإضافيان
    Tailandia también es parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949. UN كما انضمت تايلند إلى اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949.
    El Níger es parte en los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y ratificó los Protocolos I y II en 1979. UN وقال إن النيجر طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وإنها صدّقت على البروتوكولين الأول والثاني في عام 1979.
    La adhesión a los cuatro Convenios de Ginebra de 1949 y un protocolo adicional entró en vigor retroactivamente. UN وبات الانضمام إلى اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وبروتوكول إضافي ساري المفعول بأثر رجعي.
    El Estado de Palestina se adhirió a los cuatro Convenios de Ginebra y al Protocolo Adicional I en 2014. UN ٣٠ - وانضمت دولة فلسطين إلى اتفاقيات جنيف الأربع وإلى البروتوكول الإضافي الأول في عام 2014.
    35. Esas normas están consagradas en el artículo 3 común a los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949. UN 35- وهذه القواعد مجسدة في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949.
    44. El marco normativo es básicamente el artículo 3 común en los cuatro Convenios de Ginebra de 12 de agosto de 1949. UN 44- ويتمثل الإطار القانوني أساساً في المادة 3 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع المعقودة في 12 آب/أغسطس 1994.
    30. En atención a los sucesos estallados en Kivu, es necesario consignar que el Zaire es Parte de las cuatro Convenciones de Ginebra de 1949, pero que no lo es en ninguno de los Protocolos adicionales de 1977. UN ٠٣- ونظراً إلى اﻷحداث التي وقعت في كيفو، فإن من الضروري الاشارة إلى أن زائير طرف في اتفاقيات جنيف اﻷربع لعام ٩٤٩١، ولكنها ليست طرفاً في أي من البروتوكولين الاضافيين لعام ٧٧٩١.
    Así pues, las disposiciones de los principales instrumentos jurídicos del derecho internacional humanitario, entre otros el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y su primer Protocolo Adicional, son aplicables a Armenia, que es parte en los cuatro Convenios de Ginebra y en los dos Protocolos Adicionales. UN وعليه، فإن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الأول تنطبق على أرمينيا التي تشكل طرفا في اتفاقيات جنيف الأربع كافة والبروتوكولين الإضافيين.
    El Reino Unido cuenta con legislación (a saber, las Leyes de los Convenios de Ginebra y la Ley de la Corte Penal Internacional) que permite castigar a los que cometen crímenes de guerra. UN 1 - الاتحاد الروسي طرف في اتفاقيات جنيف الأربع لعام 1949 وفي البروتوكولين الإضافيين لعام 1977.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus