"اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes
        
    • Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants
        
    Orientación sobre las mejoras técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales en cumplimiento del artículo 5 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية عملاً بالمادة 5 من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Tema 7: Informe sobre los resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN البند 7: تقرير بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Secretaría del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes FORMULARIO UN أمانة اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    The International Whaling Commission ' s resolution on the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants UN قرار اللجنة الدولية للحيتان بشأن اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    En el párrafo 4 del artículo 12 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se estipula lo siguiente: UN تنص الفقرة 4 من المادة 12 من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة على أن:
    I. Primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN طاء - الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Metilmercurio en el marco del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN 3-2-3 ميثيل الزئبق بموجب اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    VI. Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP) UN سادساً- اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    En el período desde que la 11° Reunión de las Partes había examinado la cuestión y había adoptado la decisión XI/20, habían tenido lugar acontecimientos pertinentes, tales como la negociación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وقال إنه في الفترة منذ أن نظر الاجتماع الحادي عشر للأطراف في هذه القضية واعتمد المقرر 11/20، استجدت تطورات مهمة مثل التفاوض بشأن اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    Informe sobre los resultados de la primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes (COP) UN تقرير بشأن نتائج الاجتماع الأول لمؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة (POPs)
    La primera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes se celebró en Punta del Este (Uruguay) del 2 al 6 de mayo de 2005. UN 63 - عقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطرف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة في بونتا ديل إيست، أوروغواي في الفترة من 2 إلى 6 أيار/مايو 2005.
    Propuesta relativa a la inclusión de parafinas cloradas de cadena corta (PCCC) en los anexos A, B o C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes UN اقتراح بإدراج البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة في المرفقات ألف و/أو باء و/أو جيم من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة
    Esta labor es importante para determinar los riesgos de contaminación y sus repercusiones en los ecosistemas árticos, así como para evaluar la eficacia de los acuerdos internacionales sobre control de la contaminación, tales como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ويعتبر هذا العمل هاماً في تحديد مخاطر التلوث وتأثيرها على النظم الإيكولوجية في منطقة القطب الشمالي، وفي تقييم فعالية الاتفاقات الدولية بالنسبة لمكافحة التلوث مثل اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    Este trabajo es importante para identificar riesgos de contaminación y sus repercusiones en los ecosistemas árticos, así como para evaluar la eficacia de los acuerdos internacionales sobre control de la contaminación, tales como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ويعتبر هذا العمل هاماً في تحديد مخاطر التلوث وتأثيرها على النظم الإيكولوجية في منطقة القطب الشمالي وفي تقييم فعالية الاتفاقات الدولية بالنسبة لمكافحة التلوث مثل اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    Dado que se trata de un problema transfronterizo mundial, se deberá considerar la posibilidad de adoptar medidas de carácter mundial para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial e incluirlo en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ونظراً لكونها مشكلة عالمية عابرة للحدود، فلا بدّ من النظر في اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    Dado que se trata de un problema transfronterizo mundial, se deberá considerar la posibilidad de adoptar medidas de carácter mundial para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial e incluirlo en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ونظراً لكونها مشكلة عالمية عابرة للحدود، فلا بدّ من النظر في اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    Dado que se trata de un problema transfronterizo mundial, se deberá considerar la posibilidad de adoptar medidas de carácter mundial para eliminar el éter de octabromodifenilo de calidad comercial e incluirlo en el anexo A del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN ونظراً لكونها مشكلة عالمية عابرة للحدود، فلا بدّ من النظر في اتخاذ إجراءات عالمية بشأنها للتخلص التدريجي من الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري وإدراجه في المرفق ألف من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    El párrafo 4 del artículo 9 del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes establece que la Secretaría prestará servicios como mecanismo de intercambio de información relativa a los contaminantes orgánicos persistentes, incluida la información proporcionada por las Partes, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales. UN تنص الفقرة 4 من المادة 9 من اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة على أن تقوم الأمانة بدور آلية تبادل المعلومات بشأن الملوثات العضوية الثابتة، بما فيها المعلومات المقدمة من الأطراف ومن المنظمات الحكومية الدولية.
    Argelia espera que se adopten las disposiciones necesarias a fin de emprender la ejecución del proyecto, cuyo objetivo es eliminar los residuos especiales con tecnologías de tratamiento que respondan a las mejores prácticas ambientales, como prevé el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. UN وقال إنَّ الجزائر تنتظر وضع الأحكام الضرورية للبدء في تنفيذ المشروع الذي يهدف إلى إزالة النفايات الخاصة من خلال تطبيق تكنولوجيات المعالجة التي تستخدم أفضل الممارسات البيئية التي نصت عليها اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة.
    Report of the Global Environment Facility to the first meeting of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants (UNEP/POPS/COP.1/INF/11, 15 de febrero de 2005) UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم للملوثات العضوية الثابتة (UNEP/POPS/COP.1/INF/11، 15 شباط/فبراير 2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus