El folleto sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | كتيب عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
El Gobierno de Nueva Zelandia se complace en presentar su quinto informe referente a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | يسر حكومة نيوزيلندا أن تقدم تقريرها الخامس بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Prestación de ayuda para ratificar y aplicar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer: | UN | المساعدة على تصديق وتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة |
la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer contiene disposiciones que pretenden proteger a la mujer de la violencia. | UN | تتضمن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أحكاما ترمي إلى حماية المرأة من العنف. |
Informe sobre el cumplimiento en Ucrania de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación | UN | تقرير بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز |
Se vienen adoptando medidas apropiadas para asegurar la aplicación de las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en lo que respecta a la mujer de las zonas rurales. | UN | وتتخذ تدابير لضمان تطبيق أحكام اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على النساء الريفيات. |
El gobierno está preparando una campaña para mantener al público debidamente informado sobre los derechos humanos de la mujer, la legislación sobre igualdad de trato y las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | تعتزم الحكومة القيام بحملة لزيادة الوعي العام بحقوق الإنسان للمرأة، والتشريع المتعلق بالمعاملة المتساوية، وأحكام اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
A tenor de lo expuesto, la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, como tratado internacional, es directamente aplicable en los tribunales. | UN | واستنادا إلى ما تقدم، فإن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع اشكال التمييز ضد المرأة تطبق مباشرة في المحاكم باعتبارها معاهدة دولية. |
vii) También se celebraron sesiones de información sobre la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer para altos funcionarios públicos. | UN | ' 7` كما عقدت دورات موجزة لكبار الموظفين الحكوميين عن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذها. |
Aunque esos tratados están en conformidad con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y con la Constitución, todavía no se han ratificado. | UN | وهذه المعاهدات تتفق مع اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومع الدستور، ولكن لم يتم التصديق عليها. |
5. En 1986 comenzó a aplicarse la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en las Islas Turcas y Caicos. | UN | 5 - امتد سريان اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة إلى جزر تركس وكايكوس في سنة 1986. |
La Asociación sigue participando en un grupo de organizaciones que propugnan la aprobación por los Estados Unidos de la Convención sobre la eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer. | UN | وتواصل الرابطة المشاركة في مجموعة من المنظمات المؤيدة للعمل من أجل أن توافق الولايات المتحدة على اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
De esa forma, Malí presenta, en un solo documento, sus informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وهو يمثل، بالنسبة لمالي، القيام، في وثيقة واحدة، بتقديم تقاريرها الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
1989 a la fecha: Miembro de la plantilla de International Women ' s Rights Action Watch (IWRAW), una ONG que supervisa y evalúa la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 1989 حتى تاريخه عضو مؤسس في جمعية رصد حقوق المرأة الدولية، وهي منظمة غير حكومية تقوم برصد وتقييم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Es para mí un honor presentar, en nombre del Gobierno de Nueva Zelandia, el sexto informe periódico de Nueva Zelandia acerca de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | يسرني، باسم حكومة نيوزيلندا، أن أقدِّم تقرير نيوزيلندا السادس بشأن اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
1.2 En 1995, Uzbekistán se adhirió a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | 1-2 وفي عام 1995، انضمت أوزبكستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
En 2008 el Gobierno encargó un estudio independiente de su experiencia con la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y espera anunciar las conclusiones del estudio en el verano de 2008. | UN | وفي عام 2008، طلبت الحكومة إجراء استعراض مستقل لتجربة اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وتتوقع إعلان نتائج الاستعراض بحلول صيف عام 2008. |
Lista de cuestiones y preguntas relativas al examen del tercer informe periódico de la República Kirguisa sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer | UN | قائمة القضايا والأسئلة المطروحة فيما يتصل بالنظر في التقرير الدوري الثالث لقيرغيزستان بشأن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
Así, ha ratificado la Convención de Naciones Unidas contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales y el Convenio Europeo para la Prevención de la Tortura y de las Penas o Tratos Inhumanos o Degradantes. | UN | وصدّقت لاتفيا على اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، والاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والاتفاقية الأوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
Irlanda ratificó el 29 de diciembre de 2000 la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial que entró en vigor el 28 de enero de 2001. | UN | وقد صدّقت أيرلندا في 29 كانون الأول/ديسمبر 2000، على اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي دخلت حيز التنفيذ في 28 كانون الثاني/يناير 2001. |
Esta es la respuesta del Gobierno del Camerún a las preguntas formuladas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, en relación con el informe periódico de la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en la República del Camerún. Siglas y Abreviaturas | UN | هذا هو رد حكومة الكاميرون على المسائل التي أثارتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، فيما يتعلق بالتقرير الدوري عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جمهورية الكاميرون. |